Sido - Wieder zurück - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sido - Wieder zurück




Wieder zurück
Back Again
Ich weis du kannst einfach nich ohne mich
I know you just can't be without me
Du fühlst dich als ob du auf Drogen bist
You feel like you're on drugs
Und dass das Kind nich gut erzogen is
And that the child isn't raised well
Dafür kann ich nix her Polizist
It's not my fault, officer
Deutschland kann einfach nich ohne mich
Germany just can't be without me
Das fühlt sich an als ob du auf Drogen bist
It feels like you're on drugs
Und auch wenn das schon lange nich mehr komisch is
And even though it's not funny anymore
Ich bin nich Schuld daran her Polizist
I'm not to blame, officer
Ich sags nur so wies is
I'm just telling it like it is
Ich bin ein normaler Junge
I'm a normal guy
Nur nich normal aufgewachsen
Just not raised normally
Draußen mit nem Haufen Atzen
Outside with a bunch of dudes
Jeder hat was aufn Kasten
Everyone's got something going on
Wir haben auf uns aufgepasst
We looked out for ourselves
Und Gegner haben sich angeschissen
And enemies shit their pants
Damals hab ich gelernt
Back then I learned
Einen Freund niemals ans Bein zu pissen
Never to screw over a friend
Ich mach was ich für richtig halte
I do what I think is right
Ich scheiss auf mein Gewissen
I don't give a damn about my conscience
Mach doch was du willst
Do what you want
Keina kann mich ficken wie kleine Titten
Nothing can fuck me like small tits
Ich scheiss auf deine Sitten, deine Ethik, deine Regeln
I don't care about your morals, your ethics, your rules
Ich kann das alleine regeln, ich kann was einfädeln
I can handle it myself, I can pull some strings
Gib das Gestzbuch her ich kacke drauf
Give me the law book, I'll take a shit on it
Jede Woche macht herr Staatsanwalt für mich ne neue Akte auf
Every week the prosecutor opens a new file for me
Doch sie haben wieder kein Glück
But they're out of luck again
Ich kann nich anders ich komm immer wieder wieder zurück
I can't help it, I always come back again and again
Ich weis du kannst einfach nich ohne mich
I know you just can't be without me
Du fühlst dich als ob du auf Drogen bist
You feel like you're on drugs
Und dass das Kind nich gut erzogen is
And that the child isn't raised well
Dafür kann ich nix her Polizist
It's not my fault, officer
Deutschland kann einfach nich ohne mich
Germany just can't be without me
Das fühlt sich an als ob du auf Drogen bist
It feels like you're on drugs
Und auch wenn das schon lange nich mehr komisch is
And even though it's not funny anymore
Ich bin nich Schuld daran her Polizist
I'm not to blame, officer
Ich sags nur so wies is
I'm just telling it like it is
Jeder zweite Jugendliche kennt mein Nam
Every second teenager knows my name
Doch ich lass auf meine Prominenz ein Fahren
But I don't give a damn about my fame
Sie hörn mich rapen und rufen die Polizei an
They hear me rap and call the police
Sie sagen es sei Schweinkram doch sie haben kein Plan
They say it's filth but they have no clue
Sie hörn die Säge kreischen inzwischen schon Ewichkeiten
They've been hearing the saw scream for ages
Weil ich schon ewig bei bin, ich werd es auch ewich bleiben
Because I've been around forever, I'll stay forever
Leute sitzen vor dem Internet nur für ein Lebenszeichen
People sit in front of the internet just for a sign of life
Komm ich mach die Web-Cam an ich werd dir meinen Penis zeigen
Come on, I'll turn on the webcam, I'll show you my penis
Sie sagen irgendwas is schief gelaufen
They say something went wrong
Ohne ihn wa es so schön, warum is er wieder draussen?
It was so nice without him, why is he out again?
Ihr hattet wieder kein Glück ich kann nich anders
You were out of luck again, I can't help it
Ich komm immer wieder wieder zurück
I always come back again and again
Ich weis du kannst einfach nich ohne mich
I know you just can't be without me
Du fühlst dich als ob du auf Drogen bist
You feel like you're on drugs
Und dass das Kind nich gut erzogen is
And that the child isn't raised well
Dafür kann ich nix her Polizist
It's not my fault, officer
Deutschland kann einfach nich ohne mich
Germany just can't be without me
Das fühlt sich an als ob du auf Drogen bist
It feels like you're on drugs
Und auch wenn das schon lange nich mehr komisch is
And even though it's not funny anymore
Ich bin nich Schuld daran her Polizist
I'm not to blame, officer
Ich sags nur so wies is
I'm just telling it like it is
Ich bin immer nett und freundlich so wie high
I'm always nice and friendly, like I'm high
Ich hab mir nichts zu Schulden kommen lassen her Polizei
I haven't done anything wrong, officer
Ich red mir dess nich ein, ich glaube drann
I'm not kidding myself, I believe in it
Ich klau dir einfach was ich brauchen kann, du kriegst dafür ein Autogramm
I'll just steal what I need, you get an autograph in return
Ich bin ein lieber Junge nur manchmal 'n bischen seltsam
I'm a good boy, just a little strange sometimes
Ich bin sowas wie die Rolling Stones für deine Eltern
I'm like the Rolling Stones for your parents
Ein Rebell ein dummer Autonomer Steine schmeisser
A rebel, a stupid autonomist, a stone thrower
Oder war dein Vater ein eingefleischter Beinespreizer
Or was your father a die-hard leg-spreader?
Das hier is meilen weiter, ihr könnt es nich verstehen
This is miles ahead, you can't understand it
Doch eure Kinder sehen mich wieder mal im Fernsehen
But your kids see me on TV again
Sie spielen wieder verrückt
They're going crazy again
Denn ich bin wieder mal wieder zurück
Because I'm back again and again
Ich weis du kannst einfach nich ohne mich
I know you just can't be without me
Du fühlst dich als ob du auf Drogen bist
You feel like you're on drugs
Und dass das Kind nich gut erzogen is
And that the child isn't raised well
Dafür kann ich nix her Polizist
It's not my fault, officer
Deutschland kann einfach nich ohne mich
Germany just can't be without me
Das fühlt sich an als ob du auf Drogen bist
It feels like you're on drugs
Und auch wenn das schon lange nich mehr komisch is
And even though it's not funny anymore
Ich bin nich Schuld daran her Polizist
I'm not to blame, officer
Ich weis du kannst einfach nich ohne mich
I know you just can't be without me
Du fühlst dich als ob du auf Drogen bist
You feel like you're on drugs
Und dass das Kind nich gut erzogen is
And that the child isn't raised well
Dafür kann ich nix her Polizist
It's not my fault, officer
Deutschland kann einfach nich ohne mich
Germany just can't be without me
Das fühlt sich an als ob du auf Drogen bist
It feels like you're on drugs
Und auch wenn das schon lange nich mehr komisch is
And even though it's not funny anymore
Ich bin nich Schuld daran her Polizist
I'm not to blame, officer
Ich sags nur so wies is
I'm just telling it like it is





Writer(s): WUERDIG PAUL, POMPETZKI MAREK, NZA PAUL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.