Paroles et traduction Sidoka feat. Intactoz Corp. - Leslie '^
Spazzin'
out,
Pluto
Spazzin'
out,
Pluto
Tô
de
Leslie
(woo),
brilhando
leve
(leve,
leve)
I'm
rocking
Leslie
(woo),
shining
bright
(bright,
bright)
Tudo
que
cê
faz
nunca
me
encosta,
deve
Everything
you
do,
you
can't
touch
me,
you
owe
me
Que
hoje
nós
tá
pra
maldade
(wow)
'Cause
today
we're
here
to
party
(wow)
Sabe
nem
metade
(wow)
You
don't
even
know
half
of
it
(wow)
E
eu
tô
de
Leslie,
na
lista
é
lebre
(leve,
leve)
And
I'm
rocking
Leslie,
I'm
the
hare
on
the
list
(bright,
bright)
Esses
mano
que
me
deve
nunca
mais
vai
me
dever
These
guys
who
owe
me
will
never
owe
me
again
Tô
com
a
minha
gata
na
maldade
(wow)
I'm
with
my
girl,
we're
going
all
out
(wow)
É,
ziplock
tem
metade
(wow,
yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
the
ziplock
bag
is
half
full
(wow,
yeah,
yeah,
yeah)
Minha
conta
do
banco
não
olha
sua
conta
(uh)
My
bank
account
doesn't
care
about
yours
(uh)
É
meu
freestyle,
só
faço,
tá
pouco?
(yeah)
It's
my
freestyle,
I
just
do
it,
is
that
so
hard?
(yeah)
Vi
nos
seus
olhos
que
'cê
não
queria
(uh)
I
saw
in
your
eyes
that
you
didn't
want
it
(uh)
Conversa
comigo
porque
hoje
eu
tô
louco
Talk
to
me
because
today
I'm
crazy
De
Hennessy
From
Hennessy
Te
sarrei
lá,
eu
falei,
merci
(uh,
uh)
I
met
you
there,
I
said,
merci
(uh,
uh)
Fiz
tudo
que
eu
te
prometi
(prometi)
I
did
everything
I
promised
you
(I
promised)
Metade
lutou
pra
entender
(pra
entender,
yeah)
Half
of
you
struggled
to
understand
(to
understand,
yeah)
Calma,
não
vem
estresse
(uh)
Calm
down,
don't
stress
(uh)
Essa
roupa
que
me
chega
no
express
These
clothes
that
come
to
me
express
Esse
combo
que
me
faz
ter
mais
cash
no
payback
(ah,
ah)
This
combo
that
makes
me
have
more
cash
in
the
payback
(ah,
ah)
Meu
dinheiro
muito
vivo,
não
tem
cheque
My
money
is
too
alive,
no
checks
E
quando
que
ela
dança
não
tem
beck
And
when
she
dances,
there's
no
joint
Bate
bem
mais
que
sua
bunda
no
playback
(tum)
It
hits
much
harder
than
your
ass
on
the
playback
(tum)
Eu
molhei
sua
bunda
um
pouco
I
got
your
ass
a
little
wet
Por
que
quando
eu
falei
de
fuga,
cê
lembrou
de
mim?
Because
when
I
talked
about
running
away,
you
remembered
me?
Eu
sou
raro
de
ver,
ah,
passa
pra
ver,
ah
(ah)
I'm
a
rare
sight,
ah,
come
and
see,
ah
(ah)
Mina
chegou
tarde,
saindo
cedo
(yeah)
Girl
came
late,
leaving
early
(yeah)
Cuidado
em
ser
refém
do
seu
próprio
medo
(medo)
Be
careful
not
to
be
a
hostage
to
your
own
fear
(fear)
Quero
um
verde,
só
mais
um,
que
isso?
Pára
com
isso
I
want
another
green
one,
just
one,
what's
wrong
with
you?
Eu
não
fiz
pra
te
deixar
louca,
eu
sei
dos
prejuízo
(oh)
I
didn't
do
it
to
drive
you
crazy,
I
know
the
damage
(oh)
Eu
derramei
lean
nesse
piso
e
agora
o
piso
é
liso
I
spilled
lean
on
this
floor
and
now
the
floor
is
slippery
É
que
só
temo'
essa
noite,
então
transamos
rindo
(spazzin'
out,
Pluto)
It's
just
that
I
only
have
tonight,
so
let's
make
love
while
laughing
(spazzin'
out,
Pluto)
Tô
de
Leslie
(woo),
brilhando
leve
(leve,
leve)
I'm
rocking
Leslie
(woo),
shining
bright
(bright,
bright)
Tudo
que
'cê
faz
nunca
me
encosta,
deve
Everything
you
do,
you
can't
touch
me,
you
owe
me
Que
hoje
nós
tá
pra
maldade
(wow)
'Cause
today
we're
here
to
party
(wow)
Sabe
nem
metade
(wow)
You
don't
even
know
half
of
it
(wow)
E
eu
tô
de
Leslie,
na
lista
é
lebre
(leve,
leve)
And
I'm
rocking
Leslie,
I'm
the
hare
on
the
list
(bright,
bright)
Esses
mano
que
me
deve
nunca
mais
vai
me
dever
These
guys
who
owe
me
will
never
owe
me
again
Tô
com
a
minha
gata
na
maldade
I'm
with
my
girl,
we're
going
all
out
É,
ziplock
tem
metade
(yeah,
yeah,
yeah)
Yeah,
the
ziplock
bag
is
half
full
(yeah,
yeah,
yeah)
Spazzin'
out,
Pluto
Spazzin'
out,
Pluto
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.