Paroles et traduction Sidoka - Mi'adama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
tem
dinheiro
ao
redor
And
there's
money
all
around
Minha
dama
é
da
melhor
My
lady
is
the
best
Mexe
que
dá
b.o
Move
it,
it's
trouble
Nega,
tudo
bem,
pó'
chama
as
amiga
lá
Girl,
it's
alright,
call
your
friends
over
Tô
partindo
a
mais
de
cem,
mais
de
mil
se
pá
I'm
leaving
at
more
than
a
hundred,
maybe
a
thousand
Langerie
cor
de
rosa
Pink
lingerie
Sidoka
da
levada
venenosa
Sidoka
with
the
poisonous
flow
Fala
do
Sidoka
que
ela
gosta
She
likes
talking
about
Sidoka
Meus
mano
é
trapstar,
variar,
não
encosta
My
bros
are
trapstars,
switch
it
up,
don't
come
near
Desculpa
eu
comentar
que
nunca
segui
sua
visão
Sorry
to
mention,
I
never
followed
your
vision
Previ
que
eu
tava
rico
e
num
falhou
a
intuição
I
predicted
I
was
rich
and
my
intuition
didn't
fail
Só
que
eu
não
vou
deixa
eles
perceber
But
I
won't
let
them
realize
Vou
tomando
tudo,
pegar
o
malote
e
correr
I'll
take
everything,
grab
the
bag
and
run
Então
tenta
vê,
tenta
vê,
ah
So
try
to
see,
try
to
see,
ah
Mano,
eu
falei
de
ser,
não
dizer,
pode
pá
Bro,
I
talked
about
being,
not
saying,
you
can
E
eles
querem
me
prender
só
porque
vou
fumar
And
they
wanna
lock
me
up
just
because
I'm
gonna
smoke
Mina,
tudo
bem,
vou
fugir
daqui,
vou
fugir
daqui,
ah
Girl,
it's
alright,
I'll
get
out
of
here,
I'll
get
out
of
here,
ah
Que
que
pega
parça'?
Peita!
What's
up,
partner?
Face
it!
Bonde
tá
na
caça,
deita,
deita
The
squad
is
on
the
hunt,
lie
down,
lie
down
Cê
num
vale
nem
sua
peita,
óh
You're
not
even
worth
your
own
chest,
oh
Respeita
que
nós
te
respeita
Respect
us
and
we'll
respect
you
P2
passo
de
carro,
mas
num
parou
meu
voo
P2
passed
by
car,
but
they
didn't
stop
my
flight
O
tempo
tá
passando,
os
verdadeiro
ficou
Time
is
passing,
the
real
ones
stayed
Tô
jogando
muito
fácil,
subindo
vários
degrau
I'm
playing
it
too
easy,
climbing
several
steps
Vê
se
cê
num
passa
mal
See
if
you
don't
get
sick
Vê
se
cê
num
passa
mal
See
if
you
don't
get
sick
Mina,
vou
te
leva
pra
França,
vem
Girl,
I'll
take
you
to
France,
come
on
Onde
cê
aprendeu
essa
dança,
hein?
Where
did
you
learn
that
dance,
huh?
Não
duvida
que
nós
alcança,
bem
Don't
doubt
that
we'll
reach
it,
alright
M.V.P
é
o
trem
M.V.P
is
the
thing
Cê
num
understand
You
don't
understand
Chama
que
ela
vem,
zé
Call
her
and
she'll
come,
man
Chama
que
ela
vem,
zé
Call
her
and
she'll
come,
man
Chama
que
ela
vem,
zé
Call
her
and
she'll
come,
man
Chama
que
ela
vem,
zé
Call
her
and
she'll
come,
man
Chama
que
ela
vem,
zé
Call
her
and
she'll
come,
man
Chama
que
ela
vem,
zé
Call
her
and
she'll
come,
man
E
eu
num
faço
drama
And
I
don't
make
drama
Bonde
aqui
faz
grana
The
squad
here
makes
money
Ela
liga
o
Rosa
pra
poder
fumar
uma
grama
She
calls
Rosa
to
smoke
a
gram
Com
a
caneta
muito
cara
With
the
very
expensive
pen
Vê
se
para,
cara
See
if
you
stop,
man
Já
ouvi
seu
trap,
mas
nunca
compara
I've
heard
your
trap,
but
it
never
compares
Ela
sabe
que
cê
mente
pelo
olhar
de
prata
She
knows
you
lie
by
your
silver
eyes
É
meu
bonde
parasita
na
caça
da
plata
It's
my
parasitic
squad
hunting
for
the
plata
Com
a
corrente
ouro,
com
a
corrente
lata
With
the
gold
chain,
with
the
tin
chain
Eu
tô
querendo
tudo
porquê,
mano,
eu
vim
do
nada
I
want
everything
because,
bro,
I
came
from
nothing
Esqueço
todo
mundo
ela
vem
pelada
(Wow...)
I
forget
everyone,
she
comes
naked
(Wow...)
Ela
é
mais
do
que
pensava
(Wow...)
She's
more
than
I
thought
(Wow...)
Mina,
tô
entendendo
é
nada!
Ow
Girl,
I'm
not
understanding
anything!
Ow
Mina,
tô
entendendo
é
nada,
hey
Girl,
I'm
not
understanding
anything,
hey
Serve
mais
lean
pá'
nós,
yeah
Serve
more
lean
for
us,
yeah
Dropa
do
cash
em
nós
ye-yeah
Drop
the
cash
on
us
ye-yeah
Doka
menor
feroz,
ye
Doka
the
fierce
youngest,
ye
Nada
pega
com
nós,
ye-yeah
Nothing
catches
us,
ye-yeah
Mina,
tô
entendendo
é
nada
Girl,
I'm
not
understanding
anything
Mina,
tô
entendendo
é
nada
Girl,
I'm
not
understanding
anything
Serve
mais
lean
pá'
nós,
yeah
Serve
more
lean
for
us,
yeah
Dropa
do
cash
em
nós
ye-yeah
Drop
the
cash
on
us
ye-yeah
Doka
menor
feroz,
ye
Doka
the
fierce
youngest,
ye
Nada
pega
com
nós,
ye-yeah
Nothing
catches
us,
ye-yeah
Onde
que
nós
tá?
Fi'
Where
are
we?
Fi'
Bota
sua
visão
pra
subi
Put
your
vision
to
rise
Sabe
o
telefone
do
Koshi?
Do
you
know
Koshi's
phone
number?
Liga
lá,
liga
lá,
liga
lá,
hey
Call
him,
call
him,
call
him,
hey
Mina,
eu
não
sei,
juro
não
sei
Girl,
I
don't
know,
I
swear
I
don't
know
Que
que
pega
nesse
corpo
que
eu
me
aticei
What
is
it
in
this
body
that
turned
me
on
Fez
a
noite
virar
dia,
fez
do
Sidoka
de
guia
Made
the
night
turn
into
day,
made
Sidoka
the
guide
Meu
mano,
ela
dizia
que
tudo
seria
dificil
My
bro,
she
used
to
say
everything
would
be
difficult
Enquanto
vivo
somos
lendas,
lendas
lendas
While
alive
we
are
legends,
legends
legends
Sabe,
eu
não
espero
que
cê
entenda
You
know,
I
don't
expect
you
to
understand
Hoje
eu
faço
trap
o
memo
tanto
que
eu
num
falo
Today
I
make
trap
the
same
amount
that
I
don't
talk
Vários
MC
que
tão
no
trap
de
embalo
Several
MCs
who
are
in
the
trap
by
swing
Nós
vai
virar
chefe
com
o
poder
da
voz
We
will
become
bosses
with
the
power
of
voice
E
o
mordomo
de
Versace
trazendo
whisky
pra
nós
And
the
Versace
butler
bringing
whiskey
for
us
Antes
num
fechava
agora
vem
falar
que
é
nós
Before
they
didn't
close
now
they
come
to
say
it's
us
Tô
perdendo
tempo
com
relógio
Hugo
Boss
I'm
wasting
time
with
a
Hugo
Boss
watch
Tô
de
janela
abaixada
I'm
with
the
window
down
Rolê
de
BM,
tintura
cromada
BM
ride,
chrome
tint
Ele
que
é
o
pá
das
parada?
He's
the
father
of
the
stops?
Jogou
no
Sidoka
uma
nove
cromada
He
threw
a
chrome
nine
at
Sidoka
O
celular
apitou
The
cell
phone
beeped
Transação
de
dolár
já
direto
de
Moscow
Dollar
transaction
directly
from
Moscow
Nega,
cê
me
chama
que
eu
vou
Girl,
you
call
me
and
I'll
go
Não
importa
onde
eu
vou
No
matter
where
I
go
Deixa
ela
viver,
deixa
Let
her
live,
let
O
Sidoka
beija
o
corpo
dela
Sidoka
kisses
her
body
Mina
que
eu
sou
parasita
dela
Girl
that
I
am
her
parasite
Rua
tá
chamando,
mas
nem
sempre
eu
quero
ela
The
street
is
calling,
but
I
don't
always
want
it
Hoje
eu
sinto
vivo,
não
só
pelo
instinto
Today
I
feel
alive,
not
just
by
instinct
Vai,
acha
outro
Sidoka,
mina,
tô
extinto
Go,
find
another
Sidoka,
girl,
I'm
extinct
Hoje
eu
viro
o
jogo
sabendo
que
eu
nunca
minto
Today
I
turn
the
game
knowing
I
never
lie
Hoje
eu
quero
ela,
um
paco
e
uma
25
Today
I
want
her,
a
pack
and
a
25
Olha
aqui
que
eu
tô
voando,
se
pá!
Look
here
that
I'm
flying,
maybe!
E
ela
passa
rebolando,
num
dá
And
she
passes
by
shaking,
no
way
Que
essa
mina
é
muito
louca,
louca
That
this
girl
is
very
crazy,
crazy
E
nós
é
ideia
pouca,
pouca
And
we
are
short
of
ideas,
short
Eu
quero
a
sua
boca,
é
I
want
your
mouth,
yeah
Minha
visão
é
só
pro
cê,
mulher
My
vision
is
only
for
you,
woman
Vão
partir
lá
pra
Dubai,
ja
é?
They're
going
to
Dubai,
are
they?
Tô
partindo
com
a
minha
gata,
até
I'm
leaving
with
my
girl,
until
Esqueço
todo
mundo
ela
vem
pelada
(Wow...)
I
forget
everyone,
she
comes
naked
(Wow...)
Ela
é
mais
do
que
pensava
(Wow...)
She's
more
than
I
thought
(Wow...)
Mina,
tô
entendendo
é
nada
Girl,
I'm
not
understanding
anything
Mina,
tô
entendendo
é
nada
Girl,
I'm
not
understanding
anything
Serve
mais
lean
pá'
nós,
yeah
Serve
more
lean
for
us,
yeah
Dropa
do
cash
em
nós
ye-yeah
Drop
the
cash
on
us
ye-yeah
Doka
menor
feroz,
ye
Doka
the
fierce
youngest,
ye
Nada
pega
com
nós,
ye-yeah
Nothing
catches
us,
ye-yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Paolinelli Gino
Album
Mi'adama
date de sortie
16-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.