Paroles et traduction Sidoka - Pergaminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paguei
do
polícia
pra
fugir
do
julgamento
Paid
off
the
cops
to
escape
the
trial
Tem
codein
no
porta-mala
muito
couro
no
assento
Got
codeine
in
the
trunk,
lots
of
leather
on
the
seat
Eu
ausento
de
tudo
que
me
faz
mal
I'm
absent
from
everything
that
does
me
wrong
Sidoka
tá
rimando,
isso
indica
um
bom
sinal
Sidoka
is
rhyming,
that's
a
good
sign
Faço
bem,
faço
mal,
só
depende
de
você
I
do
good,
I
do
bad,
it
just
depends
on
you
Jogam
o
mic
na
sua
mão,
vmil
pessoa
pra
te
ver
They
throw
the
mic
in
your
hand,
a
thousand
people
to
see
you
Faço
o
beat
virar
bitch,
eu
acendo
do
haxixe
I
make
the
beat
turn
bitch,
I
light
up
the
hash
Enquanto
eu
tô
escrevendo,
Luan
que
faz
outro
pixe
While
I'm
writing,
Luan
makes
another
pix
Vish,
fi,
ela
tá
ligando
Damn,
they're
calling
Vou
fugir
pras
gringa,
mas
não
vou
mudar
meu
plano
I'm
gonna
escape
to
the
gringos,
but
I'm
not
gonna
change
my
plan
Do
cachê
que
eu
lucrei
From
the
cache
that
I
profited
Eu
comprei
um
marrom
pra
ela,
pra
ela
falar
o
que
eu
já
sei
I
bought
a
brown
one
for
her,
for
her
to
say
what
I
already
know
Sabem
que
eu
sou
chato,
fato
They
know
I'm
annoying,
fact
Tô
cumprindo
o
trato
I'm
fulfilling
the
deal
O
trato
é
tipo
o
do
dragão
The
deal
is
like
the
dragon's
Pergaminho
dourado
Golden
parchment
Oh,
Sidoka,
muito
flow
acumulado
Oh,
Sidoka,
so
much
flow
accumulated
Yeah,
ooh,
disgramado
Yeah,
ooh,
disgraced
Esse
mano
de
óclin
tá
rimando
pra
caralho
This
dude
with
glasses
is
rhyming
like
a
motherfucker
Yeah,
yeah,
fala
mais,
ôh,
pato
Yeah,
yeah,
say
more,
oh,
duck
Eu
não
te
contrato,
eu
tô
sem
trocado
I
won't
hire
you,
I'm
broke
Eu
não
vou
deixar
recado,
também
não
paro
I
won't
leave
a
message,
I
won't
stop
either
Ela
passa
com
essa
bunda,
desculpa,
mas
eu
parei
She
walks
by
with
that
ass,
sorry,
but
I
stopped
Parei,
pô!
Yeah,
parei
I
stopped,
damn!
Yeah,
I
stopped
Ô
Vitinho,
parei,
mano
Oh
Vitinho,
I
stopped,
man
Parei,
parei,
parei
I
stopped,
stopped,
stopped
Esse
mano
tudo
buxa
e
nós
puxa
erva
This
dude
is
all
weed
and
we
pull
herb
Eles
olham
nosso
pique,
falam:
"Puta
merda"
They
look
at
our
vibe,
they
say:
"Damn"
Sidoka
tá
bem
calmo
bem
no
topo
desse
prédio
Sidoka
is
very
calm
right
at
the
top
of
this
building
Eu
não
vou
ficar
no
tédio
enquanto
eu
tô
contando
nota
I
won't
be
bored
while
I'm
counting
money
E
ela
me
fala
sorrindo,
eu
já
não
sei
se
fala
sério
And
she
tells
me
smiling,
I
don't
know
if
she's
serious
anymore
Sidoka,
eu
sou
do
mundo,
não
nasci
pra
me
prender
Sidoka,
I'm
from
the
world,
I
wasn't
born
to
be
tied
down
Eu
não
quero
te
prender,
mina
I
don't
want
to
tie
you
down
Só
se
você
pedir,
se
isso
for
uma
fantasia
Only
if
you
ask,
if
this
is
a
fantasy
Mina,
eu
tô
voando
nesse
jogo
I'm
flying
in
this
game
Busca
o
meu
haxa
de
lá
Get
my
hash
from
over
there
Tá
querendo
o
meu
dinheiro
You
want
my
money
Tem
um
montão
de
bico
pra
eu
cobrar
I
got
a
bunch
of
bills
to
collect
Mina,
eu
tô
com
moral
nesse
jogo
I'm
in
good
standing
in
this
game
Busca
o
meu
haxa
de
lá
Get
my
hash
from
over
there
Ela
tá
querendo
o
meu
dinheiro
She
wants
my
money
Tô
piando
aqui
de
luva,
deslizando
igual
patins
I'm
chirping
here
with
gloves,
sliding
like
skates
Não
comprei
meu
Juliet
lá
na
Chilli
Beans
I
didn't
buy
my
Juliet
at
Chilli
Beans
Meu
copo
tá
bem
rosa,
tipo
Mary
Kay
My
cup
is
very
pink,
like
Mary
Kay
Sabe
xavs,
salve
bones,
o
nome
deles
eu
nem
sei
You
know
xavs,
hail
bones,
I
don't
even
know
their
names
E
eu
nem
falei
que
era
rei,
eu
falei
que
eu
seria
And
I
didn't
even
say
I
was
king,
I
said
I
would
be
Tô
embaçando
a
sua
visão
do
pique
miopia
I'm
blurring
your
vision
from
the
myopia
vibe
Então
cuidado
onde
vai
que
o
Nike
o
pai
tem
So
be
careful
where
you
go,
the
father
has
Nike
Northern
lights
aqui
no
pipe,
Sprite,
codein
Northern
lights
here
in
the
pipe,
Sprite,
codeine
Tem
gelo,
tem
gelo,
tem
bala,
tem
sal
de
tempero
There's
ice,
there's
ice,
there's
bullets,
there's
seasoning
salt
Tem
seda
raw,
tem
parafal,
intocado
no
passageiro
There's
raw
silk,
there's
parafal,
untouched
in
the
passenger
Tô
fumando
à
luz
da
lua,
cuidado
que
a
fama
cega
I'm
smoking
by
moonlight,
be
careful
that
fame
blinds
Eu
tô
escrevendo
muito
hit,
mas
nenhuma
eles
acerta
I'm
writing
a
lot
of
hits,
but
they
don't
get
any
of
them
right
Olha
onde
que
nóis
tava
Look
where
we
were
Olha
onde
nóis
tamo
Look
where
we
are
Nóis
profetizava
We
prophesied
Ao
passar
dos
anos
Over
the
years
Mina,
eu
tô
voando
nesse
jogo
I'm
flying
in
this
game
Busca
meu
haxa
de
lá
Get
my
hash
from
over
there
Tá
querendo
meu
dinheiro
They
want
my
money
Tem
uma
pá
de
bico
pra
cobrar
Got
a
bunch
of
bills
to
collect
Mina,
eu
tô
voando
nesse
jogo
I'm
flying
in
this
game
Ela
com
essa
voz
não
dá
She
with
that
voice,
no
way
Eles
tão
querendo
meu
dinheiro
They
want
my
money
Busca
meu
haxa
de
lá
Get
my
hash
from
over
there
Alô?
Demorou,
tô
indo
Hello?
It
took
a
while,
I'm
going
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sidoka
Album
Elevate
date de sortie
28-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.