Sidoka feat. Intactoz Corp. - Preparado pro Futuro? '^ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sidoka feat. Intactoz Corp. - Preparado pro Futuro? '^




Preparado pro Futuro? '^
Ready for the Future? '^
Preparado pro futuro?
Ready for the future?
Esses diamantes são frutos, eu juro
These diamonds are fruits, I swear
Eu vendo tudo de oclin′, escuro
I'm seeing everything through Oclins, it's dark
Percebe quando inveja nós passando de disputa
You notice the envy when we surpass the competition
Percebe quando inveja nós passando disso tudo
You notice the envy when we surpass all of this
(Palaze, what you cookin'?)
(Palaze, what you cookin'?)
Lembra o que eu disse daquele dia
Remember what I said that day
Que eu poderia ser tudo que eu quisesse ser?
That I could be anything I wanted to be?
Yeah, uh
Yeah, uh
Esses diamantes são frutos, eu juro
These diamonds are fruits, I swear
Eu vendo tudo de oclin′, escuro
I'm seeing everything through Oclins, it's dark
Percebe quando inveja nós passando de disputa
You notice the envy when we surpass the competition
Percebe quando inveja nós passando disso tudo (uh, uh, uh)
You notice the envy when we surpass all of this (uh, uh, uh)
Lembra o que eu disse daquele dia
Remember what I said that day
Que eu poderia ser tudo que eu quisesse ser? Yeah
That I could be anything I wanted to be? Yeah
Calma (calma, calma)
Calm down (calm down, calm down)
Equilibra a alma
Balance your soul
Mais de 25 bala
More than 25 bullets
Meu Deus, os menino tão calma
My God, the boys are so calm
Fazendo mais que o justo, não dirijo a palavra (hmm)
Doing more than what's fair, I don't speak a word (hmm)
Se é questão de ser, seja
If it's a matter of being, be
Se é questão de ver, veja
If it's a matter of seeing, see
Sua máscara cai (ai)
Your mask falls (ouch)
Ah, viva uma parte do possível
Ah, live a part of the possible
Mano, até onde é possível, todo jogo, todo tempo ativo
Man, as far as possible, every game, all the time active
Faço o livro aqui ser lido, mano, eles dizem que não virando
I make the book here be read, man, they say it's not turning
Acho que isso ecoa pelo fato de não fazendo um ano
I think this echoes the fact that it's not even been a year
Todo mundo, mas assina com ninguém
Everyone, but signs with no one
E o patrão aqui sou eu, de mim mesmo eu sou refém
And the boss here is me, I am my own hostage
Quem me deixa pelo menos com certeza que nada daqui medo
Who leaves me at least with the certainty that nothing here is scary
Vai sair daqui (brr)
Will get out of here (brr)
Leu minha mente (leu minha)
Read my mind (read my)
Ela sabe o artigo (ela sabe o artigo)
She knows the article (she knows the article)
entrou na minha mente (cê entrou na minha mente)
You entered my mind (you entered my mind)
Ela sabe que é frio (ela sabe que é frio)
She knows it's cold (she knows it's cold)
Ela sabe que é frio (frio lá), frio
She knows it's cold there (cold there), cold there
No pulso aqui, bebê, fria lá, fria
On my wrist here, baby, it's cold there, it's cold there
Olhando que percebe, desce, complete
Looking that perceives, descends, completes
Sabe saber se é zin, de reset
Knows how to know if it's zin, reset
Faz o fazer procê ver a veste
Does the doing for you to see the garment
lendo Castro e nem te remete
You're reading Castro and it doesn't even remind you
Foi no espinho da flor
It was in the flower's thorn
Não que é do lado, tu é linda, amor
Not that you're next to it, you're just beautiful, love
Seu presente pro futuro, ah
Your gift to the future, ah
Tamo na frente, DDT
We're up there, DDT
Preparado pro futuro?
Ready for the future?
Esses diamantes são frutos, eu juro
These diamonds are fruits, I swear
Eu vendo tudo de oclin', escuro
I'm seeing everything through Oclins, it's dark
Percebe quando inveja nós passando de disputa
You notice the envy when we surpass the competition
Percebe quando inveja nós passando disso tudo
You notice the envy when we surpass all of this
Yeah, prr, yeah
Yeah, prr, yeah
Lembra o que eu disse daquele dia
Remember what I said that day
Que eu poderia ser tudo que eu quisesse ser?
That I could be anything I wanted to be?
Yeah, uh
Yeah, uh
Esses diamantes são frutos, eu juro
These diamonds are fruits, I swear
Eu vendo tudo de oclin', escuro
I'm seeing everything through Oclins, it's dark
Percebe quando inveja nós passando de disputa
You notice the envy when we surpass the competition
Percebe quando inveja nós passando disso tudo
You notice the envy when we surpass all of this
Lembra o que eu disse daquele dia
Remember what I said that day
Que eu poderia ser tudo que eu quisesse ser?
That I could be anything I wanted to be?
E ela leu minha mente
And she read my mind
Ela sabe o artigo
She knows the article
entrou na minha mente
You entered my mind
Ela sabe que é frio
She knows it's cold
Ela sabe que é frio lá, frio
She knows it's cold there, cold there
Meu pulso aqui, bebê, fria lá, fria
My wrist here, baby, it's cold there, it's cold there
fria
It's cold there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.