Paroles et traduction Sidoka feat. Intactoz Corp. - Titular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye,
yeah
yeah
Ye,
yeah
yeah
Tô
de
mochila,
pra
guardar
minha
roupa
antiga
With
my
backpack,
to
keep
my
old
clothes
Que
a
nova
acabei
de
comprar
Cause
I
just
bought
the
new
ones
Será
que
liga?
Will
she
call?
Sinal
que
intimida
A
sign
that
intimidates
Se
nós
bem
de
vida
If
we're
living
well
Do
nada
ficar
Suddenly
become
Meu
inimigo
é
o
cronômetro
My
enemy
is
the
stopwatch
Pulseira
gelando
o
termômetro
Bracelet
freezing
the
thermometer
Ele
jogando
é
fenomenal
His
game
is
phenomenal
Xan
quando
acorda
no
matinal
Xanax
when
he
wakes
up
in
the
morning
Tô
de
mochila,
pra
guardar
minha
roupa
antiga
With
my
backpack,
to
keep
my
old
clothes
Que
a
nova
acabei
de
comprar
Cause
I
just
bought
the
new
ones
Será
que
liga?
Will
she
call?
Sinal
que
intimida
A
sign
that
intimidates
Se
nós
bem
de
vida
If
we're
living
well
Do
nada
ficar
Suddenly
become
Meu
inimigo
é
o
cronômetro
My
enemy
is
the
stopwatch
Pulseira
gelando
o
termômetro
Bracelet
freezing
the
thermometer
Ele
jogando
é
fenomenal
His
game
is
phenomenal
Xan
quando
acorda
no
matinal
Xanax
when
he
wakes
up
in
the
morning
Ti-tular
da
copa
Starter
of
the
cup
Titular
do
time
Starter
of
the
team
Titular
do
grupo
Starter
of
the
group
Tido
dito
que
não
emito
Been
said
that
I
don't
emit
Conta,
que
tu
conta
20
quilo
Count,
that
you
count
20
kilos
Conta
quanto
ligo
Count
how
much
I
call
Conto,
conto,
conto
c'ocê
I
count,
count,
count
with
you
Patrocínio
não
se
pede,
filho
Sponsorship
is
not
asked
for,
son
Patrocínio
chega
'ocê
Sponsorship
comes
to
you
Patrocínio
chega
até
você
Sponsorship
comes
to
you
Vendo
sua
inveja
batendo
e
voltar
Seeing
your
envy
hitting
and
coming
back
Essa
é
minha
arma
This
is
my
weapon
O
nome
dela
é
karma
Her
name
is
karma
Ela
desarma,
desarma
She
disarms,
disarms
E
se
tá'
And
if
she's
there
Quero
ver
tudo
que
eu
quis
acabar
I
wanna
see
everything
I
wanted
end
Só
comecei,
vou
começar
I
just
started,
I'm
gonna
start
Né'
você
que
vai
falar
It's
not
you
who's
gonna
talk
Né'
você
que
vai
ralar
It's
not
you
who's
gonna
work
hard
Se
proteja
Protect
yourself
Tipo
revista
Like
a
magazine
Visto
que
visto
Since
I
saw
Mas
nunca
seja
But
never
be
Querem
o
sabor
da
boca
que
ele
beija
They
want
the
taste
of
the
mouth
he
kisses
Ele
num
conta
do
que
planeja
He
doesn't
tell
what
he
plans
Hilux
de
quatro
portas
Four-door
Hilux
Joga,
no
diba
pilota
He
plays,
in
the
diba
he
drives
Tenta
pegar
que
seu
carro
capota
Try
to
catch
him,
your
car
flips
Temo'
contato
direto
da
Europa
We
have
direct
contact
from
Europe
Né'
brincadeira
como
ele
debocha
It's
not
a
joke
how
he
mocks
Chutando
o
preço
das
joiá
que
porta,
porta,
porta,
porta
Kicking
the
price
of
the
jewelry
he
carries,
carries,
carries,
carries
Minha
afilhada
tem
um
conversível
My
goddaughter
has
a
convertible
Quero
Lamborghini
I
want
a
Lamborghini
Também
quero
um
Monza
I
also
want
a
Monza
Tipo
Telecine
Like
Telecine
Tipo
filme
bonsai
Like
a
bonsai
movie
Sai,
sai
Come
out,
come
out
Sai
natural
que
sai
Come
out
natural
that
comes
out
Talento,
tá
vendo
o
pai?
Talent,
see
dad?
Talento,
tá
vendo
o
pai!
Talent,
see
dad!
Leitura
dinâmica
Dynamic
reading
Kit
britânico
British
kit
Entra
no
pânico
Enter
the
panic
Lente
titânica
Titanic
lens
Compra
esse
boss
Buy
this
boss
China,
China,
China
in
Box
China,
China,
China
in
Box
Equipe
de...
(Aaahh)
Team
of...
(Aaahh)
Passo
de
ano,
sem
mudar
minha
turma
I
pass
the
year,
without
changing
my
class
Eu
que
movimento
isso
I'm
the
one
who
moves
this
Ela
movimenta
a
bunda
(Ela
movimenta
a
bun')
She
moves
her
ass
(She
moves
her
bun')
Quem
que
disse?
Who
said?
Quem
que
disse?
Who
said?
Quem
que
disse?
Who
said?
Quem
que
disse?
Who
said?
Quem
que
disse?
Who
said?
Quem
que
disse?
Who
said?
Tô
de
mochila,
pra
guardar
minha
roupa
antiga
With
my
backpack,
to
keep
my
old
clothes
Que
a
nova
acabei
de
comprar
Cause
I
just
bought
the
new
ones
Será
que
liga?
Will
she
call?
Sinal
que
intimida
A
sign
that
intimidates
Se
nós
bem
de
vida
If
we're
living
well
Do
nada
ficar
Suddenly
become
Meu
inimigo
é
o
cronômetro
My
enemy
is
the
stopwatch
Pulseira
gelando
o
termômetro
Bracelet
freezing
the
thermometer
Ele
jogando
é
fenomenal
His
game
is
phenomenal
Xan
quando
acorda
no
matinal
Xanax
when
he
wakes
up
in
the
morning
Tô
de
mochila
pra
guardar
minha
roupa
antiga
With
my
backpack,
to
keep
my
old
clothes
Que
a
nova
acabei
de
comprar
Cause
I
just
bought
the
new
ones
Será
que
liga?
Will
she
call?
Sinal
que
intimida
A
sign
that
intimidates
Se
nós
bem
de
vida
If
we're
living
well
Do
nada
ficar
Suddenly
become
Meu
inimigo
é
o
cronômetro
My
enemy
is
the
stopwatch
Pulseira
gelando
o
termômetro
Bracelet
freezing
the
thermometer
Ele
jogando
é
fenomenal
His
game
is
phenomenal
Xan
quando
acorda
no
matinal
Xanax
when
he
wakes
up
in
the
morning
Tô
de
mochila,
pra
guardar
minha
roupa
antiga
With
my
backpack,
to
keep
my
old
clothes
Que
a
nova
acabei
de
comprar
Cause
I
just
bought
the
new
ones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sidoka
Album
Titular
date de sortie
03-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.