Sidoka feat. Bilbo & Maika - Cê não sabe ter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sidoka feat. Bilbo & Maika - Cê não sabe ter




Cê não sabe ter
You Don't Know How to Have
Bilbo, Maikan, Doka, prr
Bilbo, Maikan, Doka, prr
Delacrew
Delacrew
Yeah
Yeah
Ei, 'cê não sabe ter, 'cê não sabe ter
Hey, you don't know how to have, you don't know how to have
Mano, não demora pra ver
Man, it won't take long to see
Demora quando 'cê for perceber
It takes time for you to realize
Metade desse game vai ter
Half of this game you'll get
Desculpa se eu não volto pra você
Sorry if I don't come back to you
'Cê não sabe ter, 'cê não sabe ter
You don't know how to have, you don't know how to have
'Cê não sabe ter, 'cê não sabe ter
You don't know how to have, you don't know how to have
Nós juntando grana pra viver
We're getting money to live
Passado que eu vivia aqui pra ver
The past I lived to see
Hoje eu memo conto aqui pr'ocê
Today I myself tell you
Ei, 'cê não valor de tudo ser
Hey, you don't value everything being
Uh, 'cê não sabe ter
Uh, you don't know how to have
'Cê não sabe ter, 'cê não sabe ter
You don't know how to have, you don't know how to have
'Cê não sabe ter, 'cê não sabe ter
You don't know how to have, you don't know how to have
Tirando, mandando pela porta
Taking off, I'm sending it out the door
virando todo lado que eu nem ia me aparecer
I'm turning every way I wouldn't even show up
passando muito à vista que duvidaram do bonde
I'm passing by so much that they doubted the crew
Sei que vem falar comigo, onde é que vai dar?
I know you'll come talk to me, where will it end?
Deixa meu dinheiro nela, vai jogar dinheiro nela
Leave my money on her, go throw money on her
Delibera muito, muita coisa a perder
Deliberate a lot, a lot to lose
'Cê não sabe ter
You don't know how to have
'Cê não sabe ter
You don't know how to have
É que hoje é dia de baile, eu não vou pro plantão
It's just that today is party day, I'm not going to work
Nós tudo de Nike e a cara de lombrado
We're all in Nike and our faces are bumpy
Eu não vou dar desgosto pra minha facção
I'm not going to disappoint my faction
Olha o peso da corda e do pente entocado
Look at the weight of the rope and the tucked comb
É que eu te vendo, não mole não
It's just that I'm seeing you, don't mess around
Jacaré que mole encomendo o velório
Alligator that messes around I order the wake
E a blusa dri-fit, subindo balão
And the dri-fit shirt, going up balloon
Ligando o Bolota que é meu empresário
Calling Bolota who is my manager
É que essa vida me chama atenção
It's just that this life calls my attention
Peça na mão, 'cê sabe que é fácil
Ask for it, you know it's easy
[?] de abraçar a solidão
[?] to embrace loneliness
Aprendi desde novo a não aturar safado
I learned from a young age not to put up with scumbags
Mas ó que eu aqui, onde 'cês tava?
But look, I'm here, where were you?
Quando o baile pocava era dia de lazer
When the dance was booming it was leisure day
Na minha disposição, foi no corre da boca
At my disposal, it was in the mouth's run
Puxa meu fundamento, a fim de saber
Pull my foundation there, are you interested in knowing
Olha minha Romeo 2, é o cabelo disfarçado
Look at my Romeo 2, it's the disguised hair
Naipe da favela que ele gosta de ter
The favela's suit that he likes to have
Nós gosta dessa vida, é o dinheiro pro alto
We like this life, it's money up high
Depois 'cê se emociona e me pergunta o porquê
Then you get emotional and ask me why
Quem me ligou foi Doka
Doka called me
E de fato nas fita nós tamo subindo
And in fact we're going up in the tapes
De fuga na curva contando essa nota
On the run on the curve counting this note
Te pego na volta que a vida louca
I'll catch you on the way back, life is crazy
Beck na boca, Kenner no
Beck in the mouth, Kenner on the foot
Bigode fino de fino na régua
Fine thin mustache on the ruler
Nem adianta, o ibope 'cê quer
It's no use, you want the ratings
Se na favela nós vive de guerra
If in the favela we live in war
É o Morro das Pedra, a bala te acerta
It's Morro das Pedra, the bullet hits you
A polícia afeta, é a bala perdida
The police affect, it's the stray bullet
Tem munição, Glock e oitão
Got ammo, Glock and eight
nessa leva pra mudar de vida
I'm in this wave to change my life
Perfume caro pra dar pra bandida
Expensive perfume to give to the bandit
Casa bonita pra dar pra minha veia
Beautiful house to give to my vein
Calando a boca de quem não acredita
Shutting up those who don't believe
Matando o beat, bando de comédia
Killing the beat, bunch of comedians
A todo vapor
Full steam ahead
Ah, sei que sua mina escutou
Ah, I know your girl heard
Ó, até que esse Maikan malou
Oh, even this Maikan got sick
Gosta da rima, de quatro ela empina
Likes the rhyme, she gets on all fours
Me grita pedindo pra pôr
Screams at me asking to put on
Aqui tem dom, moleque tem flow
Here we have gift, kid has flow
Som de bandido, ela curte ir no show
Thug's sound, she likes to go to the show
Então cala essa boca, sabe quem sou
So shut up, you know who I am
Cria de quebra, por ela vingo
Created from the hood, for her I avenge
Mano, não demora pra ver
Man, it won't take long to see
Demora quando 'cê for perceber
It takes time for you to realize
Metade desse game vai ter
Half of this game you'll get
Desculpa se eu não volto pra você
Sorry if I don't come back to you
'Cê não sabe ter, 'cê não sabe ter
You don't know how to have, you don't know how to have
'Cê não sabe ter, 'cê não sabe ter
You don't know how to have, you don't know how to have
Nós juntando grana pra viver
We're getting money to live
Passado que eu vivia aqui pra ver
The past I lived to see
Hoje eu memo conto aqui pr'ocê
Today I myself tell you
Ei, 'cê não valor de tudo ser
Hey, you don't value everything being
Uh, 'cê não sabe ter
Uh, you don't know how to have
'Cê não sabe ter, 'cê não sabe ter
You don't know how to have, you don't know how to have
'Cê não sabe ter, 'cê não sabe ter
You don't know how to have, you don't know how to have
'Cê não sabe ter
You don't know how to have
'Cê não sabe ter, yeah, yeah, yeah
You don't know how to have, yeah, yeah, yeah
Desculpa, 'cê não sabe ter
Sorry, you don't know how to have
Hold up, [?]
Hold up, [?]





Writer(s): Bilbo, Nicolas Paolinelli Gino, Maika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.