Paroles et traduction Sidoka feat. Pexande & Intactoz Corp. - ATESTADO MÉDICO FALSO
ATESTADO MÉDICO FALSO
FAKE MEDICAL CERTIFICATE
Ah,
replace
man
Ah,
replace
man
Com
as
nota
combinando
com
o
kit,
uh
With
the
bills
matching
the
kit,
uh
Atestado
médico
falso,
yeah
Fake
medical
certificate,
yeah
Essa
que
passou
na
suíte,
uh
This
one
that
went
through
the
suite,
uh
Tô
jogando
o
jogo
descalço,
yeah
I'm
playing
the
game
barefoot,
yeah
Com
as
nota
combinando
com
o
kit,
uh
With
the
bills
matching
the
kit,
uh
Atestado
médico
falso,
yeah
Fake
medical
certificate,
yeah
Essa
que
passou
na
suíte,
uh
This
one
that
went
through
the
suite,
uh
Tô
jogando
o
jogo
descalço,
yeah,
oh
I'm
playing
the
game
barefoot,
yeah,
oh
Quando
joga
a
bunda
enquanto
ela
tá
nem
vendo
When
she
throws
her
ass
while
she's
not
even
looking
Várias
tá
me
olhando,
eu
tô
de
V
tampando
a
cara
Several
are
looking
at
me,
I'm
wearing
a
V
covering
my
face
Ela
tá
de
cara
que
nóis
joga
do
John
Lennon
She's
surprised
that
we
play
John
Lennon
Jogo
do
John
Lennon
pra
essa
bih'
ficar
de
cara
John
Lennon's
game
for
this
bitch
to
be
surprised
Ela
fala
que
eu
quico,
sabote
She
says
I
bounce,
sabotage
Dentro
desse
copo
paga
personalizado
Inside
this
personalized
paid
cup
Foca
nessa
bis'
que
ela
é
muito
se
fode
Focus
on
this
bitch,
she's
very
fucked
up
Dentro
dessa
bunda,
ela
viu
num
vale
nada
Inside
this
ass,
she
saw
in
a
good-for-nothing
Quando
é
que
eu
tô
de
rolê
When
I'm
hanging
out
Mas
eu
digo,
te
dizer
que
But
I
say,
to
tell
you
that
A
maldade
é
na
bola
do
olho
Evil
is
in
the
eyeball
Ela
me
chupa
na
ponta
desse
beck
She
sucks
me
on
the
tip
of
this
blunt
Anda
de
screem,
vai
dando
zoom
aqui
de
novo
Walk
screem,
zoom
in
here
again
Mama
os
menino
no
beco
Suck
the
boys
in
the
alley
Quica
na
bala
igual
trilha
sonora
Bounce
on
the
bullet
like
a
soundtrack
Tudo
que
toca
ela
pede
replay
Everything
that
plays
she
asks
for
a
replay
Mas
tudo
que
eu
faço
ela
senta
e
me
chora
But
everything
I
do
she
sits
and
cries
for
me
Quê
que
cê
vai
dizer?
What
are
you
going
to
say?
Tô
de
Lui'
e
sem
fila,
faz
a
fila
pra
ver
I'm
Lui'
and
without
a
queue,
make
the
queue
to
see
Tô
de
contatê,
quanto
custa
ter
I'm
in
contact,
how
much
does
it
cost
to
have
Faz
de
conta
que
nóis
liga
pr'ocê
Pretend
that
we
call
you
Meu
telefone
chama,
tá
querendo
algo,
hein
My
phone
rings,
you
want
something,
huh
Vai
pagar?
Me
chama
Gonna
pay?
Call
me
Tá
querendo
alguém
pra
pagar?
Me
chama
Wanting
someone
to
pay?
Call
me
Acha
que
me
engana
com
esse
drama?
Think
you're
fooling
me
with
this
drama?
Acha
que
me
engana
com
esse
drama?
Think
you're
fooling
me
with
this
drama?
Ela
joga
a
bunda,
eu
não
sei
porquê
She
throws
her
ass,
I
don't
know
why
Isso
não
alimenta
seu
ego
This
doesn't
feed
your
ego
Tomei
xanax
ou
eu
tô
paralaxe?
Did
I
take
xanax
or
am
I
parallax?
Ou
eles
paralisa
ao
me
ver
passar
com
wax
Or
they
paralyze
when
they
see
me
pass
with
wax
Uber
não
parou?
Então
nóis
vai
de
táxi
Uber
didn't
stop?
So
we'll
take
a
taxi
Aqui
tem
um
cachorro
que
chama
Max
Here's
a
dog
named
Max
Envelopando
ela
que
mandei
Sedex
Wrapping
her
up
that
I
sent
Sedex
Ela
não
reclama
que
tem
Jontex
She
doesn't
complain
that
she
has
Jontex
Que
não
tem
Jontex
That
she
doesn't
have
Jontex
Cartão
blind,
tô
de
Fendi
Blind
card,
I'm
Fendi
Vem
pra
pista
que
eu
taco
é
lente
Come
to
the
track
that
I
throw
is
lens
Vem
pra
pista
que
eu
taco
é
leite
Come
to
the
track
that
I
throw
is
milk
Motorista,
banco
da
frente
Driver,
front
seat
Essas
fita
incomoda
a
gente
These
tapes
bother
us
Essas
fita
incomoda
a
gente
These
tapes
bother
us
Eles
não
quer
e
eles
vão
ter
They
don't
want
it
and
they
will
Eles
não
quer,
mas
eles
vão
ter
They
don't
want
it,
but
they
will
Só
faz
desse
tipo,
essa
bih'
se
fode
Just
do
this
type,
this
bitch
fucks
herself
Olha
o
passin',
olha
pros
bigode
Look
at
the
passin',
look
at
the
mustache
Nóis
é
avante
do
tempo
We
are
ahead
of
time
Ela
a
frente
do
tempo
She
is
ahead
of
time
Ela
sente
o
momento
She
feels
the
moment
Vê
Toddy,
mas
dessa
altura
ela
vai
passar
She
sees
Toddy,
but
she's
gonna
pass
this
height
Dando
moral
pros
irmão
cassino
Giving
morals
to
the
casino
brothers
Nóis
é
ruim,
nóis
tá
de
lalá
We
are
bad,
we
are
lalá
Eles
dá
mole,
nóis
leva
assim
They
give
slack,
we
take
it
like
this
Então
vem,
então
So
come,
so
Fuma
o
cigarro
branco
Smoke
the
white
cigarette
Esquenta
o
charuto
cubano
Heat
the
Cuban
cigar
Pega
o
pino
dos
mexicano
Get
the
Mexicans'
pin
Vê
se
não
mexe
com
os
mexicano,
vai
See
if
you
don't
mess
with
the
Mexicans,
go
Fuma
o
cigarro
branco
Smoke
the
white
cigarette
Esquenta
o
charuto
cubano
Heat
the
Cuban
cigar
Pega
o
pino
dos
mexicano
Get
the
Mexicans'
pin
Vê
se
não
mexe
com
os
mexicano
See
if
you
don't
mess
with
the
Mexicans
Com
as
nota
combinando
com
o
kit,
uh
With
the
bills
matching
the
kit,
uh
Atestado
médico
falso,
yeah
Fake
medical
certificate,
yeah
Essa
que
passou
na
suíte,
uh
This
one
that
went
through
the
suite,
uh
Tô
jogando
o
jogo
descalço,
yeah
I'm
playing
the
game
barefoot,
yeah
Com
as
nota
combinando
com
o
kit,
uh
With
the
bills
matching
the
kit,
uh
Atestado
médico
falso,
yeah
Fake
medical
certificate,
yeah
Essa
que
passou
na
suíte,
uh
This
one
that
went
through
the
suite,
uh
Tô
jogando
o
jogo
descalço,
yeah
I'm
playing
the
game
barefoot,
yeah
Com
as
nota
combinando
com
o
kit,
uh
With
the
bills
matching
the
kit,
uh
Atestado
médico
falso,
yeah
Fake
medical
certificate,
yeah
Essa
que
passou
na
suíte,
uh
This
one
that
went
through
the
suite,
uh
Tô
jogando
o
jogo
descalço,
yeah
I'm
playing
the
game
barefoot,
yeah
Com
as
nota
combinando
com
o
kit,
uh
With
the
bills
matching
the
kit,
uh
Atestado
médico
falso,
yeah
Fake
medical
certificate,
yeah
Essa
que
passou
na
suíte,
uh
This
one
that
went
through
the
suite,
uh
Tô
jogando
o
jogo
descalço,
yeah
I'm
playing
the
game
barefoot,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SHH..
date de sortie
01-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.