Sidoka feat. Pexande & Intactoz Corp. - ATESTADO MÉDICO FALSO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sidoka feat. Pexande & Intactoz Corp. - ATESTADO MÉDICO FALSO




ATESTADO MÉDICO FALSO
FAKE MEDICAL CERTIFICATE
Ah, replace man
Ah, replace man
Com as nota combinando com o kit, uh
With the bills matching the kit, uh
Atestado médico falso, yeah
Fake medical certificate, yeah
Essa que passou na suíte, uh
This one that went through the suite, uh
jogando o jogo descalço, yeah
I'm playing the game barefoot, yeah
Com as nota combinando com o kit, uh
With the bills matching the kit, uh
Atestado médico falso, yeah
Fake medical certificate, yeah
Essa que passou na suíte, uh
This one that went through the suite, uh
jogando o jogo descalço, yeah, oh
I'm playing the game barefoot, yeah, oh
Quando joga a bunda enquanto ela nem vendo
When she throws her ass while she's not even looking
Várias me olhando, eu de V tampando a cara
Several are looking at me, I'm wearing a V covering my face
Ela de cara que nóis joga do John Lennon
She's surprised that we play John Lennon
Jogo do John Lennon pra essa bih' ficar de cara
John Lennon's game for this bitch to be surprised
Ela fala que eu quico, sabote
She says I bounce, sabotage
Dentro desse copo paga personalizado
Inside this personalized paid cup
Foca nessa bis' que ela é muito se fode
Focus on this bitch, she's very fucked up
Dentro dessa bunda, ela viu num vale nada
Inside this ass, she saw in a good-for-nothing
Quando é que eu de rolê
When I'm hanging out
Mas eu digo, te dizer que
But I say, to tell you that
A maldade é na bola do olho
Evil is in the eyeball
Ela me chupa na ponta desse beck
She sucks me on the tip of this blunt
Anda de screem, vai dando zoom aqui de novo
Walk screem, zoom in here again
Mama os menino no beco
Suck the boys in the alley
Quica na bala igual trilha sonora
Bounce on the bullet like a soundtrack
Tudo que toca ela pede replay
Everything that plays she asks for a replay
Mas tudo que eu faço ela senta e me chora
But everything I do she sits and cries for me
Quê que vai dizer?
What are you going to say?
de Lui' e sem fila, faz a fila pra ver
I'm Lui' and without a queue, make the queue to see
de contatê, quanto custa ter
I'm in contact, how much does it cost to have
Faz de conta que nóis liga pr'ocê
Pretend that we call you
Meu telefone chama, querendo algo, hein
My phone rings, you want something, huh
Vai pagar? Me chama
Gonna pay? Call me
querendo alguém pra pagar? Me chama
Wanting someone to pay? Call me
Acha que me engana com esse drama?
Think you're fooling me with this drama?
Acha que me engana com esse drama?
Think you're fooling me with this drama?
Ela joga a bunda, eu não sei porquê
She throws her ass, I don't know why
Isso não alimenta seu ego
This doesn't feed your ego
Tomei xanax ou eu paralaxe?
Did I take xanax or am I parallax?
Ou eles paralisa ao me ver passar com wax
Or they paralyze when they see me pass with wax
Uber não parou? Então nóis vai de táxi
Uber didn't stop? So we'll take a taxi
Aqui tem um cachorro que chama Max
Here's a dog named Max
Envelopando ela que mandei Sedex
Wrapping her up that I sent Sedex
Ela não reclama que tem Jontex
She doesn't complain that she has Jontex
Que não tem Jontex
That she doesn't have Jontex
Cartão blind, de Fendi
Blind card, I'm Fendi
Vem pra pista que eu taco é lente
Come to the track that I throw is lens
Vem pra pista que eu taco é leite
Come to the track that I throw is milk
Motorista, banco da frente
Driver, front seat
Essas fita incomoda a gente
These tapes bother us
Essas fita incomoda a gente
These tapes bother us
Eles não quer e eles vão ter
They don't want it and they will
Eles não quer, mas eles vão ter
They don't want it, but they will
faz desse tipo, essa bih' se fode
Just do this type, this bitch fucks herself
Olha o passin', olha pros bigode
Look at the passin', look at the mustache
Nóis é avante do tempo
We are ahead of time
Ela a frente do tempo
She is ahead of time
Ela sente o momento
She feels the moment
Toddy, mas dessa altura ela vai passar
She sees Toddy, but she's gonna pass this height
Dando moral pros irmão cassino
Giving morals to the casino brothers
Nóis é ruim, nóis de lalá
We are bad, we are lalá
Eles mole, nóis leva assim
They give slack, we take it like this
Então vem, então
So come, so
Fuma o cigarro branco
Smoke the white cigarette
Esquenta o charuto cubano
Heat the Cuban cigar
Pega o pino dos mexicano
Get the Mexicans' pin
se não mexe com os mexicano, vai
See if you don't mess with the Mexicans, go
Fuma o cigarro branco
Smoke the white cigarette
Esquenta o charuto cubano
Heat the Cuban cigar
Pega o pino dos mexicano
Get the Mexicans' pin
se não mexe com os mexicano
See if you don't mess with the Mexicans
Com as nota combinando com o kit, uh
With the bills matching the kit, uh
Atestado médico falso, yeah
Fake medical certificate, yeah
Essa que passou na suíte, uh
This one that went through the suite, uh
jogando o jogo descalço, yeah
I'm playing the game barefoot, yeah
Com as nota combinando com o kit, uh
With the bills matching the kit, uh
Atestado médico falso, yeah
Fake medical certificate, yeah
Essa que passou na suíte, uh
This one that went through the suite, uh
jogando o jogo descalço, yeah
I'm playing the game barefoot, yeah
Com as nota combinando com o kit, uh
With the bills matching the kit, uh
Atestado médico falso, yeah
Fake medical certificate, yeah
Essa que passou na suíte, uh
This one that went through the suite, uh
jogando o jogo descalço, yeah
I'm playing the game barefoot, yeah
Com as nota combinando com o kit, uh
With the bills matching the kit, uh
Atestado médico falso, yeah
Fake medical certificate, yeah
Essa que passou na suíte, uh
This one that went through the suite, uh
jogando o jogo descalço, yeah
I'm playing the game barefoot, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.