Sidoka feat. Dogor - Dejavu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sidoka feat. Dogor - Dejavu




Dejavu
Dejavu
Dejavu
Dejavu
Lembra quando tava dependendo de tu?
Remember when I depended only on you?
Cobertura do hotel com a madame, e menino se proteja e derrame.
Hotel penthouse with the madam, boy, protect yourself and pour out.
Hoje somos e denovo tem policia pra poder julgar do que?
Today we are faith, and again the police are here to judge what?
Meu passado tem que existir pra aqui
My past has to exist for me to be here
Dejavu
Dejavu
Lembra quando tava dependendo de tu?
Remember when I depended only on you?
Cobertura do hotel com a madame, e menino se proteja e derrame.
Hotel penthouse with the madam, boy, protect yourself and pour out.
Hoje somos e denovo tem policia pra poder julgar do que?
Today we are faith, and again the police are here to judge what?
Meu passado tem que existir pra aqui
My past has to exist for me to be here
Segue todo plano,
Follow the whole plan,
Segue todo plano,
Follow the whole plan,
Entra nessa loja, ela sabe qual é meu jogo
Enter this store, she knows my game
Pensa, pensa, e patrocina
Think, think, and sponsor
Eu não vou parcelar, sabe mina
I won't pay in installments, you know girl
Eu to com essa lupa
I'm with this magnifying glass
E com esse tênis que combina (com essa lupa que combina com o tênis)
And with these sneakers that match (with this magnifying glass that matches the sneakers)
ficando chato, mema blazer.
It's getting boring, same blazer.
Pega da missão, joga no waze
Get the mission, throw it on Waze
Entra no palin fala: oi
Enter the palace, just say: hi
Se olhar pra mim, sabe foi. ")
If you look at me, you know it was me. ")
Sei que sua roupa é muito cara
I know your outfit is very expensive
que eu vou jogando whisky, pra valer muito mais.
But I'm just throwing whiskey, just to be worth much more.
Olha pra essa poça, moça
Look at this puddle, girl
Meu colar é poucas ideias pros vacilin.
My necklace is a few ideas for the fools.
Gordão no weed,
Fat boy is already on the weed,
Se descê Dezesseis VP
If you get off Sixteen VP
Mano, manda vim, manda vende.
Bro, send it, send it to sell.
Nos é MVP
We are MVP
Tipo cédulas,
Like bills,
Que se eu fosse os outros eu logo me imitava.
If I were the others, I would soon imitate myself.
que se eu pensar no tempo, por exemplo
But if I think about time, for example
Tudo oque eu conquisto hoje antes limitava.
Everything I achieve today used to limit me.
que lembra dessa cara,
Just remember this face,
Desse mano nunca pede.
This bro never asks.
se lembra dessa cara
Just remember this face
Que ela coçando a cara
That she is scratching her face
brincando na neve, ela brincando na neve.
She's playing in the snow, she's playing in the snow.
Dejavu, lembra quando tava dependendo de tu?
Dejavu, remember when I depended only on you?
Cobertura do hotel com a madame, e menino se proteja e derrame.
Hotel penthouse with the madam, boy, protect yourself and pour out.
E denovo tem policia pra poder jogar do que?
And again the police are here to judge what?
Meu passado tem que existir pra aqui
My past has to exist for me to be here
Meu futuro não existe sem aqui.
My future doesn't exist without being here.
Dejavu, lembra quando tava dependendo de tu?
Dejavu, remember when I depended only on you?
Cobertura do hotel com a madame, e menino se proteja e derrame.
Hotel penthouse with the madam, boy, protect yourself and pour out.
Hoje somos
Today we are faith
E denovo tem policia pra poder jogar do que?
And again the police are here to judge what?
Meu passado tem que existir pra aqui
My past has to exist for me to be here
Meu futuro não existe sem aqui.
My future doesn't exist without being here.
MVP ta no impala a morte perto pede carona
MVP is in the Impala, death is near, asks for a ride
Seus erro aqui nao me para eu quero a joia, eu quero a dona
Your mistakes don't stop me here, I want the jewel, I want the owner
Madame sua bunda vale gravar uma tape em roma
Madam, your ass is worth recording a tape in Rome
Quer um dive na neve, quer sentar ouvindo gunna
Want a dive in the snow, want to sit listening to Gunna
Da um dive na neve
Take a dive in the snow
C sabe eu quero lean e patrocínio da ambev
You know I want lean and sponsorship from Ambev
Tapa na sua bunda eu me acabo na sua pele
Slap on your ass, I lose myself in your skin
Me faz suar na sauna enquanto nosso hotel ferve
Make me sweat in the sauna while our hotel boils
Eu vo comprar um cactus pra pisar mais leve
I'm going to buy a cactus to step more lightly
Dejavu, dejavu
Dejavu, dejavu
To esperando o spotify depositar pra mim
I'm waiting for Spotify to deposit for me
Dejavu, dejavu
Dejavu, dejavu
Ela quer brincar na neve e quer tirar minha jeans
She wants to play in the snow and wants to take off my jeans
Dejavu, dejavu
Dejavu, dejavu
Ela quer me da uma bala, quer beber meu gin
She wants to give me a bullet, wants to drink my gin
Dejavu, dejavu
Dejavu, dejavu
Ela brincando na neve,
She's playing in the snow,
querendo o breve do breve.
She wants the brief of the brief.
Ela querendo e me deve.
She wants it and owes me.
Ela querendo e me pede.
She wants it and asks me.
Ela brincando na neve,
She's playing in the snow,
querendo o breve do breve.
She wants the brief of the brief.
Ela querendo e me deve.
She wants it and owes me.
Ela querendo e me pede.
She wants it and asks me.
Dejavu
Dejavu
Lembra quando tava dependendo de tu?
Remember when I depended only on you?
Cobertura do hotel com a madame, e menino se proteja e derrame.
Hotel penthouse with the madam, boy, protect yourself and pour out.
Hoje somos e denovo tem policia pra poder julgar do que?
Today we are faith, and again the police are here to judge what?
Meu passado tem que existir pra aqui
My past has to exist for me to be here
Meu futuro não existe sem aqui.
My future doesn't exist without being here.
Dejavu
Dejavu
Lembra quando tava dependendo de tu?
Remember when I depended only on you?
Cobertura do hotel com a madame, e menino se proteja e derrame.
Hotel penthouse with the madam, boy, protect yourself and pour out.
Hoje somos e denovo tem policia pra poder julgar do que?
Today we are faith, and again the police are here to judge what?
Meu passado tem que existir pra aqui
My past has to exist for me to be here
Meu futuro não existe sem aqui.
My future doesn't exist without being here.





Writer(s): Dogor, Nicolas Paolinelli Gino, Pluto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.