Paroles et traduction Sidoka feat. Intactoz Corp. & Dogor - Não Confio Nessa Sua Cara, Linda'^
Não Confio Nessa Sua Cara, Linda'^
I Don't Trust Your Pretty Face'^
Ouhboy,
this
shit
banging
Ouhboy,
this
shit
banging
Como
é
bom
andar
nesse
mundo
que
cê
sabe
que
é
meu
How
good
it
is
to
walk
in
this
world
you
know
is
mine
Eu
não
confio
nessa
sua
cara,
linda
I
don't
trust
your
pretty
face,
baby
Faz
o
que
você
quiser,
você
sabe
que
o
mundo
é
só
seu
Do
whatever
you
want,
you
know
the
world
is
yours
alone
Eu
não
consigo
te
olhar
nos
olhos,
linda
I
can't
look
you
in
the
eyes,
baby
Como
é
bom
andar
nesse
mundo
que
cê
sabe
que
é
meu
How
good
it
is
to
walk
in
this
world
you
know
is
mine
Eu
não
confio
nessa
sua
cara,
linda
I
don't
trust
your
pretty
face,
baby
Faz
o
que
você
quiser,
você
sabe
que
o
mundo
é
só
seu
Do
whatever
you
want,
you
know
the
world
is
yours
alone
Tô
vendo
sua
bunda
quicando
em
frames
I'm
seeing
your
ass
bouncing
in
frames
Quero
minha
gangue
na
capa
da
Rolling
I
want
my
gang
on
the
cover
of
Rolling
Stone
Glock
do
plug
no
banco
do
Porsche
Plug's
Glock
on
the
Porsche
seat
Não
tem
permissão
pra
falar
que
não
pode
No
permission
to
say
you
can't
Abre
a
mochila,
'cê
vai
ver
quem
somos
(cê
vai
ver
quem
somos)
Open
the
backpack,
you'll
see
who
we
are
(you'll
see
who
we
are)
Safada
me
fodе
na
onda
do
cristal
Naughty
girl
fucks
me
on
the
crystal
wave
Ela
não
esquece
as
amiga
chupando
mеu
pau
She
won't
forget
her
friends
sucking
my
dick
Eu
sou
seu
pesadelo,
faço
o
céu
cair
I'm
your
nightmare,
I
make
the
sky
fall
Uh,
ah,
faço
o
céu
cair
Uh,
ah,
I
make
the
sky
fall
Hmm,
deixa
o
céu
cair
nesse
vidro
fumê
Hmm,
let
the
sky
fall
on
this
tinted
glass
Cê
gosta
da
grana
e
do
LSD
You
like
the
money
and
the
LSD
Eu
cumpri
com
a
promessa
de
não
acontecer
I
kept
the
promise
of
not
happening
Mas
pelo
acontecido,
sei
que
aconteceu
(prr)
But
by
what
happened,
I
know
it
happened
(prr)
Te
passo
a
visão
lá
no
vidro
fumê
I'll
give
you
the
vision
there
on
the
tinted
glass
Pescoço
dela
é
Cartier
Her
neck
is
Cartier
Brilha
mais
que
o
dia
cinza
Shines
brighter
than
the
gray
day
Faz
a
pose,
faz
o
V
Strike
a
pose,
make
a
V
A
firma
veio,
tô
de
quinta
The
product
came,
I'm
on
Thursday
Não
confio
nessa
cara,
linda
I
don't
trust
that
face,
baby
Não
te
amo,
então
amor,
não
minto
I
don't
love
you,
so
baby,
I
don't
lie
Te
esquento
nessa
noite
fria
I'll
keep
you
warm
on
this
cold
night
Sei
que
a
cidade
me
espera
ainda
I
know
the
city
still
awaits
me
Como
é
bom
andar
nesse
mundo
que
cê
sabe
que
é
meu
How
good
it
is
to
walk
in
this
world
you
know
is
mine
Eu
não
confio
nessa
sua
cara,
linda
I
don't
trust
your
pretty
face,
baby
Faz
o
que
você
quiser,
você
sabe
que
o
mundo
é
só
seu
Do
whatever
you
want,
you
know
the
world
is
yours
alone
Eu
não
consigo
te
olhar
nos
olhos,
linda
I
can't
look
you
in
the
eyes,
baby
Como
é
bom
andar
nesse
mundo
que
cê
sabe
que
é
meu
How
good
it
is
to
walk
in
this
world
you
know
is
mine
Eu
não
confio
nessa
sua
cara,
linda
I
don't
trust
your
pretty
face,
baby
Faz
o
que
você
quiser,
você
sabe
que
o
mundo
é
só
seu
Do
whatever
you
want,
you
know
the
world
is
yours
alone
Eu
não
consigo
te
olhar
nos
olhos,
linda
I
can't
look
you
in
the
eyes,
baby
Tô
passando
a
mão
nessa
baby
I'm
running
my
hand
over
this
baby
Enquanto
ela
chupando,
eu
de
Bape
While
she's
sucking,
I'm
in
Bape
Olha
o
BPM
Look
at
the
BPM
Vamo
ver
o
sentir
da
minha
palavra
treme
Let's
see
how
the
feeling
of
my
word
shakes
Olha
pros
menino,
coleciona
M's
Look
at
the
boys,
collect
M's
Antes
de
fazer
milhão
no
YouTube
Before
making
millions
on
YouTube
Faz
o
hit,
dedo
click,
the
my
eyes
zoom
me
Make
the
hit,
finger
click,
the
my
eyes
zoom
me
Ela
senta
na
garupa
e
abusa
She
sits
on
the
back
and
abuses
Ela
toda
pelada,
Telecine
She's
all
naked,
Telecine
Uh,
mais
que
sonhava
Uh,
more
than
I
dreamed
Cuidado
as
palavra,
elas
volta
porque
nós
falou
Careful
with
words,
they
come
back
because
we
spoke
them
E
se
essa
proposta
lhe
parecer
justa,
cê
aperta
minha
mão
And
if
this
proposal
seems
fair
to
you,
you
shake
my
hand
Cresci
um
tempo
com
a
solidão
I
grew
up
a
while
with
loneliness
Sempre
me
encontro
na
multidão
I
always
find
myself
in
the
crowd
Deixo
pra
tudo
uma
solução
I
leave
a
solution
for
everything
Cinco
segundos
nós
te
movimenta,
mas
sabe
o
quê
Five
seconds
we
move
you,
but
you
know
what
Se
é
que
eu
conto
sobre
todas
as
fita,
não
sai
do
quê
If
I
tell
you
about
all
the
tapes,
you
won't
leave
what
Ela
não
sai
de
mim,
uh
She
won't
leave
me,
uh
Yokohama
na
blusa,
parte
pra
aposta
Yokohama
on
the
blouse,
go
for
the
bet
Fala
que
pode,
nós
dois
dentro
do
Porsche
Say
you
can,
the
two
of
us
inside
the
Porsche
Como
é
bom
andar
nesse
mundo
que
cê
sabe
que
é
meu
How
good
it
is
to
walk
in
this
world
you
know
is
mine
Eu
não
confio
nessa
sua
cara,
linda
I
don't
trust
your
pretty
face,
baby
Faz
o
que
você
quiser,
você
sabe
que
o
mundo
é
só
seu
Do
whatever
you
want,
you
know
the
world
is
yours
alone
Eu
não
consigo
te
olhar
nos
olhos,
linda
I
can't
look
you
in
the
eyes,
baby
Como
é
bom
andar
nesse
mundo
que
cê
sabe
que
é
meu
How
good
it
is
to
walk
in
this
world
you
know
is
mine
Eu
não
confio
nessa
sua
cara,
linda
I
don't
trust
your
pretty
face,
baby
Faz
o
que
você
quiser,
você
sabe
que
o
mundo
é
só
seu
Do
whatever
you
want,
you
know
the
world
is
yours
alone
Eu
não
consigo
te
olhar
nos
olhos,
linda
I
can't
look
you
in
the
eyes,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.