Paroles et traduction Sidoka feat. Pexande - Um Olho Pra Dois
Um Olho Pra Dois
One Eye for Two
Vento
como
o
venta,
venta,
venta
wow
Wind
like
the
venta,
venta,
venta
wow
Vento
como
o
venta,
venta,
venta
wow
Wind
like
the
venta,
venta,
venta
wow
E
no
topo
desse
bang
And
at
the
top
of
this
bang
Acho
que
nada
tá
ganho
I
don't
think
anything
is
won
Vai
chuvendo
sangue
It's
raining
blood
Tudo
que
se
suja
fica
no
avental
Everything
that
gets
dirty
stays
on
the
apron
Não
mexe
com
os
menino
pode
ser
fatal
Don't
mess
with
the
boys,
it
can
be
fatal
Na
segunda-feira
tá
chuvendo
grana
e
On
Monday
it's
raining
money
and
Na
terça
feira
ela
pratica
no
meu
pau
On
Tuesday
she
practices
on
my
dick
Foda-se
pros
banco
Fuck
the
banks
Tô
guardando
meu
dinheiro
I'm
keeping
my
money
Tô
devendo
pro
Bradesco
I
owe
Bradesco
Manda
vim
buscar
Tell
them
to
come
get
it
Nada
aqui
na
lua
tá
limpo
Nothing
here
on
the
moon
is
clean
Nome
aqui
na
rua
tá
limpo
Name
here
on
the
street
is
clean
Pixando
a
bi
dos
bacana
Tagging
the
bitch
of
the
rich
Deposita
a
semana
Deposit
the
week
Ela
tá
fazendo
(wut)
She's
doing
(wut)
Imendando
a
semana
Amending
the
week
Dinheiro
num
é
paciência
mas
eu
tô
gastando
muito
Money
isn't
patience
but
I'm
spending
a
lot
Ela
quer
fuder
comigo
que
sabe
do
meu
intuito
She
wants
to
fuck
with
me
who
knows
my
intention
Nega,
eu
tô
gastando
grana
mas
eu
vou
gastar
bem
mais
Girl,
I'm
spending
money
but
I'm
gonna
spend
a
lot
more
Eu
me
sinto
empresário
I
feel
like
an
entrepreneur
Dono
do
meu
próprio
negócio
Owner
of
my
own
business
Separa
quem
tá
querendo
ser
sócio
Separate
those
who
want
to
be
partners
Pra
quem
tá
querendo
ser
associado
For
those
who
want
to
be
associated
Doka
tá
de
bixo,
faz
a
conta
e
faz
o
gasto
Doka
is
low-key,
do
the
math
and
do
the
spending
Sabe
que
ela
mente
quando
tá
assustada
You
know
she
lies
when
she's
scared
Sabe
que
ela
mente
quanto
tá
assustada
You
know
she
lies
when
she's
scared
Tô
levando
minha
história
debaixo
da
blusa
I'm
carrying
my
story
under
my
shirt
Tô
chapado,
sensato
I'm
high,
sensible
Olha
pra
essa
grana,
pra
essa
puta
do
meu
lado
Look
at
this
money,
at
this
bitch
by
my
side
Tô
fazendo
tudo
pra
te
deixar
mais
bolado
I'm
doing
everything
to
make
you
more
upset
Joga
na
minha
mão
que
na
sua
vida
eu
faço
estrago
Play
in
my
hand
that
in
your
life
I
do
damage
Eu
fiz
ela
chorar
mas
I
made
her
cry
but
Agora
chora
quando
lembra
de
nós
dois
Now
she
cries
when
she
remembers
the
two
of
us
Importante
que
eu
não
deixo
pra
depois
The
important
thing
is
that
I
don't
leave
it
for
later
Então
duvide
que
te
preste
So
doubt
that
I'm
good
for
you
Ache
quem
te
empreste
Find
someone
to
lend
you
Um
olho
pra
dois
One
eye
for
two
Tá
ficando
fácil,
aprende
It's
getting
easy,
learn
Se
tiver
difícil,
depende
If
it's
difficult,
it
depends
Do
que
'ce
já
sabe
da
gente
On
what
you
already
know
about
us
Nois
ta
mais
de
anos
há
frente
We've
been
ahead
for
years
Tá
ficando
fácil,
aprende
It's
getting
easy,
learn
Se
tiver
difícil,
depende
If
it's
difficult,
it
depends
Do
que
'ce
ja
sabe
da
gente
On
what
you
already
know
about
us
Nois
ta
mais
de
anos
há
frente
We've
been
ahead
for
years
Elas
acho
que
nois
era
They
thought
we
were
Parte
do
que
ja
sabia
Part
of
what
I
already
knew
Mas
percebeu
que
nois
era
But
she
realized
that
we
were
Metade
do
que
num
devia
Half
of
what
she
shouldn't
Sei
que
eu
sou
fruto
da
guerra
I
know
I
am
the
fruit
of
war
Agora
só
imagina
Now
just
imagine
Eu
numa
porsche
panamera
Me
in
a
Porsche
Panamera
Vinte
metro
de
piscina
Twenty
meters
of
pool
Fazeno
chuva
de
gambe
Making
rain
of
money
É
do
nosso
tempo
que
o
tempo
deles
depende
It
is
from
our
time
that
their
time
depends
Se
eu
te
quero
hoje
ce
ja
sabe
que
que
é
If
I
want
you
today
you
already
know
what
it
is
Claro
que
eu
te
quero
e
que
eu
te
amo
mas
depende
Of
course
I
want
you
and
I
love
you
but
it
depends
Quanto
que
te
custa
pra
te
tirar
do
meu
pé
How
much
does
it
cost
to
get
you
off
my
feet
Eu
so
me
preocupo
com
brilhante
no
meu
dente
I
only
care
about
shining
on
my
teeth
Ela
quer
fumar
meter
fumar
meter
o
pé
She
wants
to
smoke
fuck
smoke
get
out
Porque
que
essa
agua
ta
com
gosto
diferente?
Why
does
this
water
taste
different?
Juro
que
ela
tem
olho
de
puma
I
swear
she
has
puma
eyes
Entra
na
sua
mente
ela
é
psicanalista
Get
into
your
mind
she
is
a
psychoanalyst
Me
diz
porque
que
tem
tanta
neve
na
sua
bunda
Tell
me
why
there
is
so
much
snow
on
your
ass
Essa
secretária
num
boto
o
nome
na
lista
This
secretary
I
don't
put
the
name
on
the
list
Num
me
leva
a
mal
se
eu
te
chamar
de
vagabunda
Don't
take
it
the
wrong
way
if
I
call
you
a
slut
Eu
so
vagabundo
mas
ce
sabe
eu
so
artista
I'm
just
a
bum
but
you
know
I'm
just
an
artist
Num
foi
na
primeira
num
pensa
que
é
na
segunda
It
wasn't
the
first
one,
don't
think
it's
the
second
Joguei
vinte
bala
no
bolso
do
manobrista
I
threw
twenty
bills
in
the
valet's
pocket
Tô
chapado,
sensato
I'm
high,
sensible
Olha
pra
essa
grana,
pra
essa
puta
do
meu
lado
Look
at
this
money,
at
this
bitch
by
my
side
Tô
fazendo
tudo
pra
te
deixar
mais
bolado
I'm
doing
everything
to
make
you
more
upset
Joga
na
minha
mão
que
na
sua
vida
eu
faço
estrago
Play
in
my
hand
that
in
your
life
I
do
damage
Eu
fiz
ela
chorar
mas
I
made
her
cry
but
Agora
chora
quando
lembra
de
nós
dois
Now
she
cries
when
she
remembers
the
two
of
us
Importante
que
eu
não
deixo
pra
depois
The
important
thing
is
that
I
don't
leave
it
for
later
Então
duvide
que
te
preste
So
doubt
that
I'm
good
for
you
Ache
quem
te
empreste
Find
someone
to
lend
you
Um
olho
pra
dois
One
eye
for
two
Tô
chapado,
sensato
I'm
high,
sensible
Olha
pra
essa
grana,
pra
essa
puta
do
meu
lado
Look
at
this
money,
at
this
bitch
by
my
side
Tô
fazendo
tudo
pra
te
deixar
mais
bolado
I'm
doing
everything
to
make
you
more
upset
Joga
na
minha
mão
que
na
sua
vida
eu
faço
estrago
Play
in
my
hand
that
in
your
life
I
do
damage
Eu
fiz
ela
chorar
mas
I
made
her
cry
but
Agora
chora
quando
lembra
de
nós
dois
Now
she
cries
when
she
remembers
the
two
of
us
Importante
que
eu
não
deixo
pra
depois
The
important
thing
is
that
I
don't
leave
it
for
later
Então
duvide
que
te
preste
So
doubt
that
I'm
good
for
you
Ache
quem
te
empreste
Find
someone
to
lend
you
Um
olho
pra
dois
One
eye
for
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Paolinelli Gino, Pexandre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.