Sidonie - En Mi Garganta - traduction des paroles en allemand

En Mi Garganta - Sidonietraduction en allemand




En Mi Garganta
In meiner Kehle
Es el día de la cita
Es ist der Tag unseres Dates
Te he traído margaritas
Ich habe dir Margeriten mitgebracht
Del jardín de mi casero
Aus dem Garten meines Vermieters
Te quiero
Ich liebe dich
En la plaza, de repente
Auf dem Platz, plötzlich
Yo te veo entre la gente
Sehe ich dich zwischen den Leuten
Me resbalo, caigo al suelo
Ich rutsche aus, falle zu Boden
Te quiero
Ich liebe dich
Te tiendo la mano
Ich reiche dir die Hand
Y te ofrezco un triste ramo
Und biete dir einen traurigen Strauß
Te apartas un poco
Du weichst ein wenig zurück
Y me dices que estoy loco
Und sagst mir, dass ich verrückt bin
Está en mi garganta
Es ist in meiner Kehle
Está en mi garganta
Es ist in meiner Kehle
Me está cortando y sangra
Es schneidet mich und blutet
Me está cortando y sangra
Es schneidet mich und blutet
Me ahoga el "Te quiero" que jamás podré decir
Mich erstickt das "Ich liebe dich", das ich niemals sagen kann
Yo te hablo y me atraganto
Ich spreche dich an und verschlucke mich
Estoy temblando, quedo en blanco
Ich zittere, habe einen Blackout
me hablas, yo no entiendo
Du sprichst mit mir, ich verstehe nicht
Te quiero
Ich liebe dich
En las ramblas ya eres mía
Auf den Ramblas gehörst du mir schon
has gritado "Policía"
Du hast "Polizei" geschrien
Me he escondido en el puerto
Ich habe mich im Hafen versteckt
Te quiero
Ich liebe dich
Espero la calma
Ich warte auf die Ruhe
Mientras tu crucero zarpa
Während dein Kreuzfahrtschiff ablegt
Agito un pañuelo
Ich schwenke ein Taschentuch
Digo adiós a la que quiero
Ich sage der Lebewohl, die ich liebe
Está en mi garganta
Es ist in meiner Kehle
Está en mi garganta
Es ist in meiner Kehle
Me está cortando y sangra
Es schneidet mich und blutet
Me está cortando y sangra
Es schneidet mich und blutet
Me ahoga el "Te quiero" que jamás podré decir
Mich erstickt das "Ich liebe dich", das ich niemals sagen kann
Está en mi garganta
Es ist in meiner Kehle
Está en mi garganta
Es ist in meiner Kehle
Me está cortando y sangra
Es schneidet mich und blutet
Me está cortando y sangra
Es schneidet mich und blutet
Me ahoga el "Te quiero" que jamás podré
Mich erstickt das "Ich liebe dich", das ich niemals kann
Me ahoga el "Te quiero" que jamás podré
Mich erstickt das "Ich liebe dich", das ich niemals kann
Me ahoga el "Te quiero" que jamás podré decir
Mich erstickt das "Ich liebe dich", das ich niemals sagen kann





Writer(s): Herrero Ros Marc, Martin Senra Jesus, Pi Cavallero Axel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.