Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Llamo Abba (with Kimberley Tell)
Ich heiße Abba (mit Kimberley Tell)
Soy
un
naufragio
y
también
soy
la
balsa
Ich
bin
ein
Schiffbruch
und
auch
das
Floß
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Soy
una
isla
que
no
sale
en
los
mapas
Ich
bin
eine
Insel,
die
auf
keiner
Karte
steht
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Aunque
me
cortaras
una
extremidad
Auch
wenn
du
mir
ein
Glied
abschneiden
würdest
Me
crecería
justo
en
el
mismo
lugar
Es
würde
mir
genau
an
derselben
Stelle
nachwachsen
Soy
la
lagartija,
la
estrella
de
mar
Ich
bin
die
Eidechse,
der
Seestern
Me
regenero
siempre
que
me
vuelves
a
cortar
Ich
regeneriere
mich
immer,
wenn
du
mich
wieder
schneidest
Y
si
me
aplicaras
la
inyección
letal
Und
wenn
du
mir
die
Giftspritze
geben
würdest
Condenándome
a
la
pena
capital
Mich
zum
Tode
verurteilend
Rompería
bridas
y
daría
un
puntapié
Ich
würde
die
Zügel
zerreißen
und
einen
Fußtritt
austeilen
Abriendo
un
boquete
en
tu
cuarta
pared
Ein
Loch
in
deine
vierte
Wand
reißend
Bonjour,
bonjour
tristesse
Bonjour,
bonjour
Tristesse
Tu
ne
me
fais
pas
peur
Du
machst
mir
keine
Angst
Écoute
et
tais-toi
Hör
zu
und
sei
still
Écoutes,
je
m'appelle
Abba
Hör
zu,
ich
heiße
Abba
Soy
un
naufragio
y
también
soy
la
balsa
Ich
bin
ein
Schiffbruch
und
auch
das
Floß
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Soy
una
isla
que
no
sale
en
los
mapas
Ich
bin
eine
Insel,
die
auf
keiner
Karte
steht
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba
(Ah);
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba
(Ah);
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba
(Ah);
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba
(Ah);
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Has
interrumpido
mi
sueño
otra
vez
Du
hast
meinen
Traum
schon
wieder
unterbrochen
Con
el
estruendo
de
la
hoja
caer
Mit
dem
Getöse
des
fallenden
Blattes
Mírala
de
cerca,
fíjate
bien
Schau
es
dir
genau
an,
pass
gut
auf
Yo
soy
el
anverso
y
tú
eres
el
envés
Ich
bin
die
Vorderseite
und
du
bist
die
Rückseite
Bonjour,
bonjour
tristesse
Bonjour,
bonjour
Tristesse
Tu
ne
me
fais
pas
peur
Du
machst
mir
keine
Angst
Écoute
et
tais-toi
Hör
zu
und
sei
still
Écoutes,
je
m'appelle
Abba
Hör
zu,
ich
heiße
Abba
Soy
un
naufragio
y
también
soy
la
balsa
Ich
bin
ein
Schiffbruch
und
auch
das
Floß
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Soy
una
isla
que
no
sale
en
los
mapas
Ich
bin
eine
Insel,
die
auf
keiner
Karte
steht
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Soy
un
naufragio
y
también
soy
la
balsa
Ich
bin
ein
Schiffbruch
und
auch
das
Floß
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Soy
una
isla
que
no
sale
en
los
mapas
Ich
bin
eine
Insel,
die
auf
keiner
Karte
steht
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba
(Ah);
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba
(Ah);
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba
(Ah);
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba
(Ah);
Abba,
Abba
(Ah)
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Abba,
Abba,
Abba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Ros
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martin, Albert Pla, Mikel (Izal), Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina (Morgan), Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc (Dorian), Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita (Fuel Fandango) & Shuarma (Elefantes))
2018
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martín, Albert Pla, Mikel Izal, Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina Morgan, Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc Dorian, Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita Fuel Fandango & Shuarma (Elefantes)) - Single
2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.