Paroles et traduction Sidonie - No Sé Dibujar un Perro
No Sé Dibujar un Perro
I Can't Draw a Dog
¿Qué
pasará
si
lo
mezclo?
What
will
happen
if
I
mix
it?
¿Me
iré
al
cielo
o
me
iré
al
infierno?
Will
I
go
to
heaven
or
will
I
go
to
hell?
¿Qué
pasará
si
lo
mezclo?
Oh
darling,
what
will
happen
if
I
mix
it?
¿Me
iré
al
cielo
o
me
iré
al
infierno?
Will
I
go
to
heaven
or
will
I
go
to
hell?
Puedo
flotar,
hacerme
el
muerto
I
can
float,
play
dead
Disolverme
en
el
azul
inmenso
Dissolve
in
the
endless
blue
Puedo
aplaudir,
verter
tinteros
I
can
clap,
spill
inkwells
Llevar
tu
nombre
en
el
entrecejo
Carry
your
name
on
my
brow
Puedo
guardar
vuestros
huesos
I
can
keep
your
bones
Mientras
derribo
en
todos
los
museos
While
I
overthrow
every
museum
Puedo
asomarme
hacia
dentro
I
can
look
inward
Ver
las
dos
caras
por
el
mismo
precio
See
both
sides
for
the
same
price
Pero
no
sé
dibujar
un
perro
But
I
can't
draw
a
dog
Yo
no
sé
dibujar
un
perro
I
can't
draw
a
dog
Puedo
quedarme
boquiabierto
I
can
be
speechless
Pintar
arañas
y
batirme
en
duelo
Paint
spiders
and
fight
duels
Puedo
arrancar
hojas
del
cuaderno
I
can
tear
sheets
out
of
my
notebook
Echar
al
fuego
el
poema
yermo
Throw
the
barren
poem
in
the
fire
Puedo
esperar,
quedarme
quieto
I
can
wait,
stay
still
A
que
las
olas
traigan
esqueletos
For
the
waves
to
bring
skeletons
Puedo
tocar
un
instrumento
I
can
play
an
instrument
Llevar
un
cuerpo
en
el
maletero
Carry
a
body
in
the
trunk
Pero
no
sé
dibujar
un
perro
But
I
can't
draw
a
dog
Yo
no
sé
dibujar
un
perro
I
can't
draw
a
dog
Puedo
cavar
mi
propio
agujero
I
can
dig
my
own
hole
Y
convocar
la
noche
de
los
cuervos
And
summon
the
ravens'
night
Puedo
vivir
en
cada
aliento
I
can
live
in
every
breath
Lo
que
ellos
viven
en
un
año
entero
What
they
live
in
a
whole
year
Puedo
contar
con
los
dedos
I
can
count
on
my
fingers
A
las
personas
que
me
han
dicho
"te
quiero"
The
people
who
have
told
me
"I
love
you"
Puedo
saber
por
dónde
sopla
el
viento
I
can
tell
where
the
wind
blows
Pero
no
sé
dibujar
un
perro
But
I
can't
draw
a
dog
Yo
no
sé
dibujar
un
perro
I
can't
draw
a
dog
Yo
no
sé
dibujar
un
perro
I
can't
draw
a
dog
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Martin Senra, Marc Herrero Ros, Axel Pi Cavallero
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martin, Albert Pla, Mikel (Izal), Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina (Morgan), Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc (Dorian), Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita (Fuel Fandango) & Shuarma (Elefantes))
2018
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martín, Albert Pla, Mikel Izal, Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina Morgan, Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc Dorian, Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita Fuel Fandango & Shuarma (Elefantes)) - Single
2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.