Paroles et traduction Sidonie - Perros
Las
luces
amarillas
de
la
zona
orbital
Желтые
огни
орбитальной
зоны
Transforman
el
asfalto
en
tu
altar
Превращают
асфальт
в
твой
алтарь
Estás
hermosa
al
lado
del
desecho
industrial
Ты
прекрасна
рядом
с
промышленными
отходами
Tan
flaca,
tan
viciosa
y
sin
collar
Такая
худая,
такая
порочная
и
без
ошейника
Desde
los
suburbios
por
la
línea
circular
Из
пригорода
по
кольцевой
линии
Bajamos
en
la
estación
central
Мы
сходим
на
центральной
станции
Al
salir
a
la
calle
la
gente
normal
Выходя
на
улицу,
нормальные
люди
Se
aparta
al
vernos
pasar
Расступаются,
видя
нас
Morderemos
la
mano
que
nos
da
de
comer
Мы
укусим
руку,
которая
нас
кормит
Somos
perros
¿nos
oyes
ladrar?
Мы
собаки,
слышишь
наш
лай?
Y
ladrar,
y
ladrar,
y
ladrar,
y
ladrar
И
лаять,
и
лаять,
и
лаять,
и
лаять
Somos
perros
¿nos
oyes
ladrar?
Мы
собаки,
слышишь
наш
лай?
A
moneda
fría
sabe
el
nuevo
licor
Холодной
монетой
отдает
новый
ликер
Que
agranda
y
acelera
el
corazón
Который
расширяет
и
ускоряет
сердцебиение
Lo
hacemos
como
humanos
en
cualquier
callejón
Мы
делаем
это,
как
люди,
в
любом
переулке
Alados
y
bañados
en
sudor
Крылатые
и
облитые
потом
Hacia
los
suburbios
por
la
línea
circular
В
пригороды
по
кольцевой
линии
Subimos
en
la
estación
central
Мы
садимся
на
центральной
станции
Y
los
gatos
envidian
tu
forma
de
andar
И
кошки
завидуют
твоей
походке
Murmurando
al
verte
pasar
Шепчась,
когда
видят
тебя
Morderemos
la
mano
que
nos
da
de
comer
Мы
укусим
руку,
которая
нас
кормит
Somos
perros
¿nos
oyes
ladrar?
Мы
собаки,
слышишь
наш
лай?
Y
ladrar,
y
ladrar,
y
ladrar,
y
ladrar
И
лаять,
и
лаять,
и
лаять,
и
лаять
Somos
perros
¿nos
oyes
ladrar?
Мы
собаки,
слышишь
наш
лай?
Y
los
gatos
envidian
tu
forma
de
andar
И
кошки
завидуют
твоей
походке
Murmurando
al
verte
pasar
Шепчась,
когда
видят
тебя
Morderemos
la
mano
que
nos
da
de
comer
Мы
укусим
руку,
которая
нас
кормит
Somos
perros
¿nos
oyes
ladrar?
Мы
собаки,
слышишь
наш
лай?
Y
ladrar,
y
ladrar,
y
ladrar,
y
ladrar
И
лаять,
и
лаять,
и
лаять,
и
лаять
Somos
perros
¿nos
oyes
ladrar?
Мы
собаки,
слышишь
наш
лай?
Y
ladrar,
y
ladrar,
y
ladrar,
y
ladrar
И
лаять,
и
лаять,
и
лаять,
и
лаять
Somos
perros
¿nos
oyes
ladrar?
Мы
собаки,
слышишь
наш
лай?
Y
ladrar,
y
ladrar
И
лаять,
и
лаять
Somos
perros
¿nos
oyes
ladrar?
Мы
собаки,
слышишь
наш
лай?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herrero Ros Marc, Martin Senra Jesus, Pi Cavallero Axel
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martin, Albert Pla, Mikel (Izal), Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina (Morgan), Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc (Dorian), Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita (Fuel Fandango) & Shuarma (Elefantes))
2018
Fascinados (feat. Joan Manuel Serrat, Leiva, Vetusta Morla, Iván Ferreiro, Loquillo, Zahara, Dani Martín, Albert Pla, Mikel Izal, Noni (Lori Meyers), Santi Balmes (Love of Lesbian), Xoel López, Anni B Sweet, Jeanette, Carlos Sadness, Nina Morgan, Juan Alberto (Niños Mutantes), Miri Ros, Javiera Mena, Jorge Martí (La Habitación Roja), Rafa Val (Viva Suecia), Marc Dorian, Alondra Bentley, Abraham Boba, Carlangas (Novedades Carminha), La Bien Querida, Martí Perarnau IV (Mucho), Nita Fuel Fandango & Shuarma (Elefantes)) - Single
2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.