Sidonie - Summer's End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sidonie - Summer's End




Summer's End
Конец лета
Henry took his suitcase
Генри взял свой чемодан,
Threw a gun inside,
Положил внутрь пистолет,
Drove his car down to Mexico
Поехал в Мексику на машине,
Those guys, he'll make 'em die
Этих парней, он заставит их умереть.
He arrived before the sunset
Он приехал до заката,
Covered the sky
Который покрывал небо,
Had a smoke in a motel
Выкурил сигарету в мотеле,
In a dirty bedroom
В грязной комнате,
Henry took his rest
Генри отдыхал,
The moon was dark, the night was clear
Луна была темной, ночь ясной,
A nightmare froze his hands
Кошмар сковал его руки.
When dawn came there to beat him
Когда рассвет пришел, чтобы разбудить его,
He was prepared
Он был готов,
And hate was steal that morning
И ненависть была сталью тем утром.
Henry, take care now
Генри, будь осторожен,
You're too young to die
Ты слишком молод, чтобы умирать,
Remember your world boy
Помни о своем мире, парень,
Please, don't make it cry... yeah!
Пожалуйста, не заставляй его плакать... да!
Sweat all over his body
Пот по всему его телу,
That morning it would shine
Тем утром он блестел,
He started getting nervous
Он начал нервничать,
Patience in his eyes
Терпение в его глазах.
So he washed his face with water
Он умылся водой,
His soul with hot mescal
Свою душу - горячим мескалем,
Soft and slowly loaded his gun...
Медленно и осторожно зарядил пистолет...
Boy there you go now
Ну вот, парень, ты идешь,
Sliding down town
Скользишь по городу,
Feel the cold of your steel now
Чувствуешь холод своей стали,
When heat is all around...
Когда вокруг один жар...
The sun is tunning the season
Солнце задает тон времени года,
She smiles so gingerly,
Она улыбается так нежно,
Hour glass
Песочные часы
Is beating the days so loud
Отбивают дни так громко.
At last he faced his fate
Наконец он встретил свою судьбу,
When he rings their bell
Когда он позвонил в их звонок,
Quiet and still he stared at them,
Тихо и неподвижно он смотрел на них,
He only saw himself
Он видел только себя.
Empty and hollow he aimed at his phantom
Пустой и бездушный, он целился в свой фантом,
Slowly closed his eyes
Медленно закрыл глаза,
They opened wide and his destiny fired
Они широко открылись, и его судьба выстрелила.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.