Paroles et traduction Sie7e - The Man I Used to Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man I Used to Be
Тот, кем я был
Tell
me
what
you
want
from
me
Скажи,
чего
ты
от
меня
хочешь?
I
gave
you
something
that
you
couldn't
see
Я
дал
тебе
то,
что
ты
не
смогла
увидеть.
What
are
you
expecting
from
me?
Чего
ты
от
меня
ждешь?
The
man
I
used
to
be
Тот
человек,
которым
я
был,
Is
running
after
me
Преследует
меня.
And
I
know
that
all
the
weight
И
я
знаю,
что
вся
тяжесть
From
all
the
lies
will
pull
me
under
От
всей
лжи
утянет
меня
на
дно.
I
loose
myself
to
make
you
smile
and
now
I
wonder
Я
теряю
себя,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться,
и
теперь
мне
интересно,
What
are
you
expecting
from
me?
Чего
ты
от
меня
ждешь?
What
do
you
want
from
me?
Чего
ты
от
меня
хочешь?
This
is
the
end
of
the
ride
Это
конец
пути.
I
know
that
you
know
that
I
tried
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
пытался.
Personal
feelings
aside
Если
оставить
в
стороне
личные
чувства,
Access
is
denied
Доступ
запрещен.
No
attention
paid
to
shit
that
people
say
Не
обращаю
внимания
на
то
дерьмо,
что
говорят
люди.
In
this
version
of
the
story
В
этой
версии
истории
You're
the
glory
Ты
— слава,
And
I'm
still
to
blame
А
я
все
еще
виноват.
To
focus
me
you
gotta
see
through
other
lenses
Чтобы
сфокусировать
меня,
ты
должна
смотреть
сквозь
другие
линзы.
I
ain't
a
part
of
the
routine
for
the
demented
Я
не
часть
рутины
для
сумасшедших.
I'm
waking
up
and
coming
down
back
to
my
senses
Я
просыпаюсь
и
прихожу
в
себя.
I'm
gonna
swim
against
the
tide
Я
буду
плыть
против
течения
And
face
the
consequences
И
столкнусь
с
последствиями.
Sometimes
in
life
you
gotta
pause
and
stop
rewinding
Иногда
в
жизни
нужно
остановиться
и
перестать
перематывать
назад.
Never
lose
your
mind
and
never
rush
your
timing
Никогда
не
теряй
рассудка
и
никогда
не
торопись.
I
think
it's
time
for
you
to
break
the
taboo
Я
думаю,
тебе
пора
нарушить
табу.
You
knew
the
piece
that
never
fit
was
you
Ты
знала,
что
деталь,
которая
никогда
не
подходила,
это
ты.
Tell
me
what
you
want
from
me
Скажи,
чего
ты
от
меня
хочешь?
I
gave
you
something
that
you
couldn't
see
Я
дал
тебе
то,
что
ты
не
смогла
увидеть.
What
are
you
expecting
from
me?
Чего
ты
от
меня
ждешь?
The
man
I
used
to
be
Тот
человек,
которым
я
был,
Is
running
after
me
Преследует
меня.
And
I
know
that
all
the
weight
И
я
знаю,
что
вся
тяжесть
From
all
the
lies
will
pull
me
under
От
всей
лжи
утянет
меня
на
дно.
I
loose
myself
to
make
you
smile
and
now
I
wonder
Я
теряю
себя,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться,
и
теперь
мне
интересно,
What
are
you
expecting
from
me?
Чего
ты
от
меня
ждешь?
What
do
you
want
from
me?
Чего
ты
от
меня
хочешь?
You
say
you
love
that
I'm
original
Ты
говоришь,
что
любишь
меня
за
оригинальность,
But
you
still
want
a
copy
Но
ты
все
еще
хочешь
копию.
You
say
you
wanna
make
me
shine
Ты
говоришь,
что
хочешь,
чтобы
я
сиял,
But
you're
a
little
shady
Но
ты
немного
темнишь.
I
feel
that
everything
is
on
a
loop
- loop
Я
чувствую,
что
все
идет
по
кругу.
You
know
the
piece
that
never
fit
was
you
Ты
знала,
что
деталь,
которая
никогда
не
подходила,
это
ты.
Tell
me
what
you
want
from
me
Скажи,
чего
ты
от
меня
хочешь?
I
gave
you
something
that
you
couldn't
see
Я
дал
тебе
то,
что
ты
не
смогла
увидеть.
What
are
you
expecting
from
me?
Чего
ты
от
меня
ждешь?
The
man
I
used
to
be
Тот
человек,
которым
я
был,
Is
running
after
me
Преследует
меня.
And
I
know
that
all
the
weight
from
all
the
lies
И
я
знаю,
что
вся
тяжесть
всей
лжи
Will
pull
me
under
Утянет
меня
на
дно.
I
loose
myself
to
make
you
smile
and
now
I
wonder
Я
теряю
себя,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться,
и
теперь
мне
интересно,
What
are
you
expecting
from
me?
Чего
ты
от
меня
ждешь?
What
do
you
want
from
me?
Чего
ты
от
меня
хочешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.