Sieben - Is It Dark Enough? - traduction des paroles en allemand

Is It Dark Enough? - Siebentraduction en allemand




Is It Dark Enough?
Ist es dunkel genug?
Little bit of grit, bit of heart.
Ein bisschen Mumm, ein bisschen Herz.
Little bit of grit, bit of dirt.
Ein bisschen Mumm, ein bisschen Dreck.
Little bit of grit, bit of spine.
Ein bisschen Mumm, ein bisschen Rückgrat.
Little bit of grit, bit of soil.
Ein bisschen Mumm, ein bisschen Erde.
I'm not one to preach.
Ich bin keiner, der predigt.
But the world is messed up, the land is sick.
Aber die Welt ist kaputt, das Land ist krank.
Is it dark enough to see the stars yet?
Ist es schon dunkel genug, um die Sterne zu sehen?
I would not be king.
Ich wäre kein König.
Step forward those with a little bit of
Tretet vor, die mit ein bisschen
Grit, bit of spine, who will not bow down.
Mumm, ein bisschen Rückgrat, die sich nicht beugen werden.
Who won't tarnish with the touch of power.
Die nicht durch die Berührung der Macht befleckt werden.
Who will not bow down.
Die sich nicht beugen werden.
I'm not one to preach,
Ich bin keiner, der predigt,
But a hundred men with half the world's wealth is a sickness.
Aber hundert Männer mit dem halben Reichtum der Welt sind eine Krankheit.
Is it dark enough to see the stars yet?
Ist es schon dunkel genug, um die Sterne zu sehen?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.