Siebenbürgen - Morgataria - traduction des paroles en russe

Morgataria - Siebenbürgentraduction en russe




Morgataria
Моргатария
(Ent grauvgaard eh darn distri'ier re'thrift...)
(Да падет серая стража этой проклятой земли...)
Bortom skogens dystra skuggor
За мрачными тенями леса,
Avbelagen, kall och dunkel
Заброшенная, холодная и темная,
Finnes en plats som stitt I sekel
Есть место, что веками стояло,
Obetradd, I glomska fallen
Непроходимое, забытое временем.
Uterkallad av mitt sinne
Призванное моим разумом,
Likt en drom av dimmor holjd
Словно сон, окутанный туманом,
Dess mossbelupna portal stir annu
Его мшистый портал все еще смотрит,
Holjd mot ett dunkelt himlavalv
Устремленный к темному небосводу.
Morgataria; har vilar jag, dock I frid
Моргатария; здесь я покоюсь, но в мире,
Morgataria; har kan ni finna min omarkta grav
Моргатария; здесь ты найдешь мою безымянную могилу.
Av feber forharjad, blek som sno
Измученный лихорадкой, бледный, как снег,
Slumrar jag I fuktig badd
Я сплю в сырой постели,
Redd av mossa och vissna lov
Укрытый мхом и увядшими листьями,
I vantan pi en dyster natt
В ожидании мрачной ночи.
Elden har falnat I solnedgingen
Огонь угас на закате,
Jag reser mig frin min ensliga grift
Я поднимаюсь из одинокой могилы,
I flamtande fackeksken jag vandrar
В мерцающем свете факелов я бреду,
Mot det liv jag en ging agt
К жизни, которой я когда-то жил.
Morgataria; har vilar jag, dock I frid
Моргатария; здесь я покоюсь, но в мире,
Morgataria; har kan ni finna min omarkta grav
Моргатария; здесь ты найдешь мою безымянную могилу.
Morgataria; minbelysta necropil
Моргатария; лунный некрополь,
Morgataria; frostbekladda sjalagird
Моргатария; инеем покрытая душа мира.





Writer(s): Marcus Ehlin

Siebenbürgen - Loreia
Album
Loreia
date de sortie
01-01-1997



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.