Siempre Así - A Mi Manera (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siempre Así - A Mi Manera (En Vivo)




A Mi Manera (En Vivo)
По-моему (Вживую)
El fin, muy cerca está. Lo afrontaré serenamente
Конец близок. Я встречу его спокойно.
Ya ves... he sido asi... Te lo diré sinceramente.
Видишь... я всегда был таким... Скажу тебе искренне.
Viví la inmensidad y no encontré jamás fronteras
Я жил в огромном мире и не встречал границ.
Si bien, todo ello fue, a mi manera.
Да, всё это было по-моему.
Jamás tuve un amor que para mi fuera importante;
У меня никогда не было любви, которая была бы для меня важна;
Tomé sólo la flor y lo mejor de cada instante.
Я брал только цветок, лучшее от каждого мгновения.
Viajé y disfruté, no si mas que otro cualquiera...
Я путешествовал и наслаждался, не знаю, больше ли, чем кто-либо другой...
Y así, pude seguir, a mi manera.
И так я мог продолжать, по-моему.
Tal vez lloré, tal vez reí,
Возможно, я плакал, возможно, смеялся,
Tal vez gané o tal vez perdí,
Возможно, выигрывал или, возможно, проигрывал,
Y ahora que fui feliz, que si lloré, tambien amé
И теперь я знаю, что был счастлив, что если плакал, то также и любил,
Y todo fue, puedo decir, a mi manera.
И всё это было, могу сказать, по-моему.
Quizá yo desprecié aquello que no comprendía.
Возможно, я презирал то, чего не понимал.
Quizá tambien dude cuando mejor me divertía.
Возможно, также сомневался, когда лучше всего развлекался.
Y hoy que firme fui y que afronté ser cono era...
И сегодня я знаю, что был твёрд и принял себя таким, какой я есть...
Y así yo me sentí a mi manera.
И так я чувствовал себя по-моему.
Porque sabrán, que un hombre así
Ведь узнают, что такой мужчина,
Conocerán, por su vivir
Узнают по его жизни,
No hay porque hablar ni que decir,
Не нужно говорить, не нужно рассказывать,
Ni hay que llorar, que hay que fingir
Не нужно плакать, не нужно притворяться,
Puedo llegar hasta el final, a mi manera.
Я могу дойти до конца, по-моему.
Lalalala... lalalala... Lalalala... Lalalala... Lalalala... Lalalala...
Ляляля... ляляля... Ляляля... Ляляля... Ляляля... Ляляля...
A mi manera.
По-моему.





Writer(s): Paul Anka, Jacques Revaux, Gilles Thibault, Claude Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.