Paroles et traduction Siempre Así - Así es la amistad
Así es la amistad
As it is with friendship
Algo
se
ha
roto
entre
nosotros
Something
has
broken
between
us
Los
dos
sabemos
no
nos
engañemos
We
both
know,
we
can't
fool
each
other
Que
algo
no
a
bien
That
something
is
not
right
Qué
nos
ha
pasado
cómo
nos
descuidamos
What
happened
to
us?
How
did
we
become
careless?
Dónde
esta
el
cariño
de
aquellos
dos
niños
creciendo
a
la
vez
Where
is
the
love
of
those
two
children
who
grew
up
together?
Aun
no
me
creo
que
estés
tan
lejos
I
still
don't
believe
you're
so
far
away
No
me
hago
a
la
idea
de
que
esta
ya
sea
nuestra
realidad
I
don't
get
used
to
the
idea
that
this
is
already
our
reality
Quieres
que
hablemos
donde
nos
vemos
Do
you
want
us
to
talk,
where
do
we
meet?
Hazme
caso
en
esto
y
echemos
el
esto
por
nuestra
amistad
Listen
to
me
on
this
and
let's
put
an
end
to
this
for
our
friendship
¿No
piensas
igual?
Don't
you
think
the
same?
Porque
se
trata
de
ti
y
de
mí
Because
it's
about
you
and
me
Y
de
un
cariño
que
cura
verdad
And
about
a
love
that
heals,
right?
Porque
nos
queda
tanto
por
vivir
Because
we
have
so
much
left
to
live
Porque
es
de
sabios
el
rectificar
Because
it's
wise
to
rectify
Los
corazones
que
saben
latir
The
hearts
that
know
how
to
beat
A
un
mismo
tiempo
que
marca
el
compás
At
the
same
time,
that
marks
the
beat
De
personarse
y
de
ayudarse
Of
showing
up
and
helping
each
other
Lo
que
en
nosotros
siempre
fue
normal
What
was
always
normal
for
us
Porque
así
es
la
amistad
así
es
la
amistad
Because
that's
the
way
it
is
with
friendship,
that's
the
way
it
is
with
friendship
Y
yo
sé
que
también
tú
la
sientes
igual
And
I
know
that
you
feel
the
same
way
too
Algo
se
ha
roto
entre
nosotros
Something
has
broken
between
us
Un
hilo
invisible
An
invisible
thread
La
gota
temible
The
dread
drop
Que
el
baso
colmó
That
made
the
glass
overflow
Qué
nos
ha
pasado
What
happened
to
us?
Todo
es
tan
extraño
Everything
is
so
strange
Verás
como
el
tiempo
You'll
see
how
time
Nos
da
un
tratamiento
Gives
us
a
treatment
Que
cure
el
dolor
That
heals
the
pain
Porque
la
vida
da
una
salida
Because
life
gives
us
a
way
out
Siempre
que
valores
tus
propios
errores
Whenever
you
value
your
own
mistakes
Y
quieras
cambiar
And
want
to
change
Somos
humanos
y
nos
equivocamos
We
are
human
and
we
make
mistakes
Esa
es
la
grandeza
y
esa
el
la
belleza
That's
the
greatness
and
that's
the
beauty
De
nuestra
amistad
Of
our
friendship
¿No
piensas
igual?
Don't
you
think
the
same?
Porque
se
trata
de
ti
y
de
mí
Because
it's
about
you
and
me
Y
de
un
cariño
que
cura
verdad
And
about
a
love
that
heals,
right?
Porque
nos
queda
tanto
por
vivir
Because
we
have
so
much
left
to
live
Porque
es
de
sabios
el
rectificar
Because
it's
wise
to
rectify
Los
corazones
que
saben
latir
The
hearts
that
know
how
to
beat
A
un
mismo
tiempo
que
marca
el
compás
At
the
same
time,
that
marks
the
beat
De
personarse
y
de
ayudarse
Of
showing
up
and
helping
each
other
Lo
que
en
nosotros
siempre
fue
normal
What
was
always
normal
for
us
Porque
si
hemos
llegado
hasta
aquí
Because
if
we've
made
it
this
far
Es
porque
lo
bueno
siempre
es
mucho
más
It's
because
what's
good
is
always
much
more
Porque
sabemos
como
construir
Because
we
know
how
to
build
Fuertes
de
vida
y
de
felicidad
Strong
in
life
and
happiness
Los
corazones
que
quieren
seguir
The
hearts
that
want
to
continue
Un
mismo
camino
donde
no
hay
final
On
the
same
path
where
there
is
no
end
Nos
tropezamos
coge
mi
mano
We
stumble,
take
my
hand
Nos
levantamos
y
vuelta
a
empezar
We
get
up
and
start
over
again
Porque
así
es
la
amistad
Because
that's
the
way
it
is
with
friendship
Así
es
la
amistad
That's
the
way
it
is
with
friendship
Y
yo
se
que
también
And
I
know
that
you
too
Tú
la
sientes
igual
Feel
the
same
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Almarcha Pardo
Album
Corazón
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.