Siempre Así - Completamente Tieso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siempre Así - Completamente Tieso




Completamente Tieso
Broke As a Joke
No te mando flores porque estoy tieso
I can't afford to buy you flowers, I'm broke
Pero algunas del parque te robaré.
But I'll snatch you some from the park.
Porque tenemos que mimar lo nuestro
'Cause we need to cherish what we have
Y cualquier cosita nos puede valer.
And anything can do the trick.
No te invito a cenar porque no puedo,
I can't take you out to dinner, I haven't got the dough
Nos quedamos en casa, ¡qué mas da!
But we'll stay home, who cares?
Yo cocinaré a fuego lento
I'll cook you a meal with love
Una noche que nunca olvidarás.
A night you'll never forget.
Te diré al oído cuánto te quiero
I'll whisper in your ear how much I love you
Cuánto te quiero, cuánto te quiero.
How much I love you, how much I love you.
Cuando estoy contigo no tengo miedo, no tengo miedo,
When I'm with you, I have nothing to fear
No tengo miedo de nada de lo que pueda pasar.
No matter what comes our way.
Si te tengo a ti yo seré feliz
If I have you, I'll be happy
A mi no me hace falta nada más.
I don't need anything else.
Si te tengo a ti yo seré feliz
If I have you, I'll be happy
A mi no me hace falta nada más
I don't need anything else
No podemos viajar a otros países
We may not be able to travel to exotic lands
Pero que podemos pasear,
But we can still go for walks,
Y dejar que Sevilla nos improvise
And let Seville surprise us
Una tarde que nunca olvidarás.
With an afternoon you'll never forget.
Te diré al oído cuánto te quiero
I'll whisper in your ear how much I love you
Cuánto te quiero, cuánto te quiero.
How much I love you, how much I love you.
Cuando estoy contigo no tengo miedo, no tengo miedo,
When I'm with you, I have nothing to fear
No tengo miedo de nada de lo que pueda pasar.
No matter what comes our way.
Si te tengo a ti yo seré feliz
If I have you, I'll be happy
A mi no me hace falta nada más.
I don't need anything else.
Si te tengo a ti yo seré feliz
If I have you, I'll be happy
A mi no me hace falta nada más
I don't need anything else
Puede ser que esta crisis abrase el mundo,
Maybe this recession will consume the world
O que salgamos a flote una vez más.
Or maybe we'll rise above it once more,
Que cambien los gobiernos que cambie el rumbo
Governments will change, the course will change
De la historia, la ciencia, la humanidad.
Of history, science, humanity.
Que si te tengo a ti yo seré feliz,
But if I have you, I'll be happy,
A mi no me hace falta nada más.
I don't need anything else.
No te mando flores porque estoy tieso
I can't afford to buy you flowers, I'm broke
Porque estoy tieso, porque estoy tieso.
'Cause I'm broke, 'cause I'm broke.
No te invito a cenar porque estoy tieso
I can't take you out to dinner, I'm broke
Porque estoy tieso, porque estoy tieso.
'Cause I'm broke, 'cause I'm broke.
Que tengo pa pesarme porque estoy tieso
I'm gonna weigh myself 'cause I'm broke
Porque estoy tieso, porque estoy tieso.
'Cause I'm broke, 'cause I'm broke.
Vamo a comprar cupone porque estoy tieso
We're gonna buy lottery tickets 'cause I'm broke
Porque estoy tieso, TELA tieso.
'Cause I'm broke, REAL broke.
Pero tela, tela, tela de tieso
But really, really, really broke
Me han cortao la luz del coche
They've cut the electricity to my car
Ay ay ay
Oh dear me
Mi mujer se ha ido con otro y me voy a tener que ir con ellos.
My wife left me for another man and I'm going to have to move in with them.
He hecho la sopa de marisco con el agua de la pecera.
I made seafood soup with the water from the fish tank.
Porque estoy tieso.
'Cause I'm broke.
T-I-E-S-O
B-R-O-K-E





Writer(s): Rafael Almarcha Pardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.