Siempre Así - Por Ella (Dueto con José Manuel Soto) (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siempre Así - Por Ella (Dueto con José Manuel Soto) (En Vivo)




Por Ella (Dueto con José Manuel Soto) (En Vivo)
По ней (Дуэт с Хосе Мануэлем Сото) (Вживую)
Por ella la fuerza del sol y las madrugadas
Благодаря ей сила солнца и утренняя заря
Por ella los sueños de amor y las noches amargas
Благодаря ей мечтания о любви и ночи горечи
Por ella las palabras bellas, las dulces canciones
Благодаря ей прекрасные слова, сладкие мелодии
El llanto, la risa, el abrazo y las cabilaciones
Слезы, смех, объятия и размышления
Por ella cada despertar, cada sentimiento
Благодаря ей каждое пробуждение, каждое чувство
Las flores, la música, el mar, la lluvia y el viento
Цветы, музыка, море, дождь и ветер
Las nubes, el color, el fuego, la tierra y el agua
Облака, цвета, огонь, земля и вода
Azules y grises recuerdos del cuerpo y el alma
Голубые и серые воспоминания о теле и душе
Por ella fue el amor, el odio, la paz y el tormento
Благодаря ей любовь, ненависть, мир и муки
Por ella la ilusión y el gozo de vivir queriendo
Благодаря ей иллюзия и радость жизни в любви
Por ella sigue viva la estrella que guia mis pasos
Благодаря ей продолжает жить звезда, освещающая мой путь
Por ella no me desmorono ante los fracasos
Благодаря ей я не падаю духом перед неудачами
Por ella miro siempre el sol desde mi ventana
Благодаря ей я всегда смотрю на солнце из своего окна
Por ella tengo mi ilusión en el fondo del alma
Благодаря ей я храню иллюзию в глубине своей души
Por ella me imagino el cielo como un beso eterno
Благодаря ей я представляю небо как вечный поцелуй
Por ella me pongo a cantar aunque esté sufriendo
Благодаря ей я начинаю петь, даже когда страдаю
Por ella la contradicción y los desvaríos
Благодаря ей противоречия и безумства
Por ella cada sin sabor, cada sin sentido
Благодаря ей всякая горечь, всякая бессмысленность
Las lagrimas, las puñaladas
Слёзы, удары кинжалом
También las caricias
А также ласки
Los celos, la furia callada, mi mejor sonrisa
Ревность, скрытая ярость, моя лучшая улыбка
Por ella mis aspiraciones y mis fantasías
Благодаря ей мои устремления и мои фантазии
Por ella mis desolaciones y mis alegrías
Благодаря ей мои разочарования и мои радости
Suspiros, corazón, pasión, poema y plegarias
Вздохи, сердце, страсть, поэма и молитвы
Y todo lo que no se puede decir con palabras
И всё, что нельзя выразить словами
Por ella fue el amor, el odio, la paz y el tormento
Благодаря ей любовь, ненависть, мир и муки
Por ella la ilusión y el gozo de vivir queriendo
Благодаря ей иллюзия и радость жизни в любви
Por ella sigue viva la estrella que guia mis pasos
Благодаря ей продолжает жить звезда, освещающая мой путь
Por ella no me desmorono ante los fracasos
Благодаря ей я не падаю духом перед неудачами
Por ella miro siempre el sol desde mi ventana
Благодаря ей я всегда смотрю на солнце из своего окна
Por ella tengo mi ilusión en el fondo del alma
Благодаря ей я храню иллюзию в глубине своей души
Por ella me imagino el cielo como un beso eterno
Благодаря ей я представляю небо как вечный поцелуй
Por ella me pongo a cantar aunque esté sufriendo
Благодаря ей я начинаю петь, даже когда страдаю
Laralalalalalalalala...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
END
КОНЕЦ





Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.