Paroles et traduction Siempre Así - Por Ella (Dueto con José Manuel Soto) (En Vivo)
Por Ella (Dueto con José Manuel Soto) (En Vivo)
По ней (Дуэт с Хосе Мануэлем Сото) (Вживую)
Por
ella
la
fuerza
del
sol
y
las
madrugadas
Благодаря
ей
— сила
солнца
и
утренняя
заря
Por
ella
los
sueños
de
amor
y
las
noches
amargas
Благодаря
ей
— мечтания
о
любви
и
ночи
горечи
Por
ella
las
palabras
bellas,
las
dulces
canciones
Благодаря
ей
— прекрасные
слова,
сладкие
мелодии
El
llanto,
la
risa,
el
abrazo
y
las
cabilaciones
Слезы,
смех,
объятия
и
размышления
Por
ella
cada
despertar,
cada
sentimiento
Благодаря
ей
— каждое
пробуждение,
каждое
чувство
Las
flores,
la
música,
el
mar,
la
lluvia
y
el
viento
Цветы,
музыка,
море,
дождь
и
ветер
Las
nubes,
el
color,
el
fuego,
la
tierra
y
el
agua
Облака,
цвета,
огонь,
земля
и
вода
Azules
y
grises
recuerdos
del
cuerpo
y
el
alma
Голубые
и
серые
воспоминания
о
теле
и
душе
Por
ella
fue
el
amor,
el
odio,
la
paz
y
el
tormento
Благодаря
ей
— любовь,
ненависть,
мир
и
муки
Por
ella
la
ilusión
y
el
gozo
de
vivir
queriendo
Благодаря
ей
— иллюзия
и
радость
жизни
в
любви
Por
ella
sigue
viva
la
estrella
que
guia
mis
pasos
Благодаря
ей
— продолжает
жить
звезда,
освещающая
мой
путь
Por
ella
no
me
desmorono
ante
los
fracasos
Благодаря
ей
— я
не
падаю
духом
перед
неудачами
Por
ella
miro
siempre
el
sol
desde
mi
ventana
Благодаря
ей
— я
всегда
смотрю
на
солнце
из
своего
окна
Por
ella
tengo
mi
ilusión
en
el
fondo
del
alma
Благодаря
ей
— я
храню
иллюзию
в
глубине
своей
души
Por
ella
me
imagino
el
cielo
como
un
beso
eterno
Благодаря
ей
— я
представляю
небо
как
вечный
поцелуй
Por
ella
me
pongo
a
cantar
aunque
esté
sufriendo
Благодаря
ей
— я
начинаю
петь,
даже
когда
страдаю
Por
ella
la
contradicción
y
los
desvaríos
Благодаря
ей
— противоречия
и
безумства
Por
ella
cada
sin
sabor,
cada
sin
sentido
Благодаря
ей
— всякая
горечь,
всякая
бессмысленность
Las
lagrimas,
las
puñaladas
Слёзы,
удары
кинжалом
También
las
caricias
А
также
ласки
Los
celos,
la
furia
callada,
mi
mejor
sonrisa
Ревность,
скрытая
ярость,
моя
лучшая
улыбка
Por
ella
mis
aspiraciones
y
mis
fantasías
Благодаря
ей
— мои
устремления
и
мои
фантазии
Por
ella
mis
desolaciones
y
mis
alegrías
Благодаря
ей
— мои
разочарования
и
мои
радости
Suspiros,
corazón,
pasión,
poema
y
plegarias
Вздохи,
сердце,
страсть,
поэма
и
молитвы
Y
todo
lo
que
no
se
puede
decir
con
palabras
И
всё,
что
нельзя
выразить
словами
Por
ella
fue
el
amor,
el
odio,
la
paz
y
el
tormento
Благодаря
ей
— любовь,
ненависть,
мир
и
муки
Por
ella
la
ilusión
y
el
gozo
de
vivir
queriendo
Благодаря
ей
— иллюзия
и
радость
жизни
в
любви
Por
ella
sigue
viva
la
estrella
que
guia
mis
pasos
Благодаря
ей
— продолжает
жить
звезда,
освещающая
мой
путь
Por
ella
no
me
desmorono
ante
los
fracasos
Благодаря
ей
— я
не
падаю
духом
перед
неудачами
Por
ella
miro
siempre
el
sol
desde
mi
ventana
Благодаря
ей
— я
всегда
смотрю
на
солнце
из
своего
окна
Por
ella
tengo
mi
ilusión
en
el
fondo
del
alma
Благодаря
ей
— я
храню
иллюзию
в
глубине
своей
души
Por
ella
me
imagino
el
cielo
como
un
beso
eterno
Благодаря
ей
— я
представляю
небо
как
вечный
поцелуй
Por
ella
me
pongo
a
cantar
aunque
esté
sufriendo
Благодаря
ей
— я
начинаю
петь,
даже
когда
страдаю
Laralalalalalalalala...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.