Siempre Así - Que Se Escuche Tu Canción - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siempre Así - Que Se Escuche Tu Canción




Que Se Escuche Tu Canción
Пусть твоя песня будет услышана
Si no estás conforme con lo que te ha tocado vivir,
Если ты не довольна тем, что тебе выпало в жизни,
Si no encuentras sitio acorde con tu forma de sentir,
Если ты не находишь места, созвучного твоим чувствам,
No te desesperes que esa no es la solución,
Не отчаивайся, это не выход,
Tienes que aferrarte a una ilusión.
Тебе нужно держаться за мечту.
Si no intentas algo verás como tu tiempo se va,
Если ты ничего не попробуешь, то увидишь, как уходит твое время,
Y si inventas algo conseguirás vivir un poco más,
А если придумаешь что-то, то проживешь чуть дольше,
Sólo hay un camino y tus pies te llevarán,
Есть только один путь, и твои ноги поведут тебя,
Cuando empiece no te detendrás.
Когда начнешь, ты не остановишься.
Y yo te digo: ey, alza la voz
И я говорю тебе: эй, подними свой голос,
Por donde vayas y que se escuche tu canción
Куда бы ты ни шла, пусть твоя песня будет услышана,
Que llegará dónde tu quieras
Она дойдет туда, куда ты захочешь,
Si nace de tu corazón.
Если она родится в твоем сердце.
Si te faltan fuerzas y sientes que no puedes luchar,
Если тебе не хватает сил и ты чувствуешь, что не можешь бороться,
Si no entiendes nada, perdido entre tanta soledad
Если ты ничего не понимаешь, потерявшись в таком одиночестве,
Siempre habrá un amigo que su mano te dará,
Всегда найдется друг, который протянет тебе руку,
Siempre habrá otra oportunidad.
Всегда будет другой шанс.
Y yo te digo: ey, alza la voz
И я говорю тебе: эй, подними свой голос,
Por donde vayas y que se escuche tu canción
Куда бы ты ни шла, пусть твоя песня будет услышана,
Que llegará dónde tu quieras
Она дойдет туда, куда ты захочешь,
Si nace de tu corazón.
Если она родится в твоем сердце.
(Bis x2)
(Припев x2)
Que se escuche tu canción.
Пусть твоя песня будет услышана.
Que nace de tu corazón.
Которая родится в твоем сердце.
Larala larala larala (bis)
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля-ля (припев)
Que se escuche tu canción.
Пусть твоя песня будет услышана.
Larala larala larala (bis)
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля-ля (припев)





Writer(s): Marcos Gorosito Rejovitzky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.