Siempre Así - Sobrevivire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siempre Así - Sobrevivire




Sobrevivire
I Will Survive
Sola
Alone
En el invierno azul
In the blue winter
La muerte rompió el velo
Death tore the veil
Sola
Alone
Que me quedé sin luz
I was left without light
Sin vida y sin consuelo
Without life and without solace
Sola
Alone
Desheredada y sin
Disinherited and without
Dinero
Money
Sola
Alone
Como una estrella
Like a star
Que cae del cielo
Falling from the sky
Sola
Alone
Frente a un abismo
Facing an abyss
Que habita el miedo
Where fear dwells
Sobreviviré
I will survive
Aunque la vida me aseste su golpe mortal
Even if life deals me its mortal blow
Aunque las noches de niebla me impidan mirar
Even if the foggy nights prevent me from seeing
Esta vida que tengo, que es la mía
This life that I have, that is mine
Sobreviviré
I will survive
Aunque las olas del tiempo me quieran matar
Even if the waves of time want to kill me
Aunque las penas me ahoguen cada despertar
Even if sorrows drown me every time I wake up
Sobreviviré
I will survive
A esta vida que tengo, que es la mía
This life that I have, that is mine
Sola
Alone
Porque quise mirar
Because I wanted to look
Y a nadie ya encontraba
And I found no one
Sola
Alone
Porque quise gritar
Because I wanted to scream
Y el llanto me callaba
And my tears silenced me
Sola
Alone
Sin ilusiones rompí el valor
Without illusions, I broke the courage
Sola
Alone
Frente a una noche
Facing a night
Sin luz mi cielo
Without light my heaven
Sobreviviré
I will survive
Aunque la vida me aseste su golpe mortal
Even if life deals me its mortal blow
Aunque las noches de niebla me impidan mirar
Even if the foggy nights prevent me from seeing
Esta vida que tengo, que es la mía
This life that I have, that is mine
Sobreviviré
I will survive
Aunque las olas del tiempo me quieran matar
Even if the waves of time want to kill me
Aunque las penas me ahoguen cada despertar
Even if sorrows drown me every time I wake up
Sobreviviré
I will survive
A esta vida que tengo, que es la mía
This life that I have, that is mine
Sobreviviré
I will survive
A esta vida que tengo, que es la mía
This life that I have, that is mine
Hey
Hey
¿Qué te ha parecido, cali?
What did you think, darling?
Me ha encantado, me voy a vivir con ella, ya no vive más sola
I loved it, I'm going to live with her, she's not alone anymore
Por favor te lo pido
Please, I beg you
Deja la risa, Antonio
Stop laughing, Antonio
Alora, Alora, Alora del Río
Alora, Alora, Alora del Río
Cani, ¿quién es Mati que canta la canción?
Cani, who is Mati who sings the song?
Es Mati, es una bella ragazza española
It's Mati, she's a beautiful Spanish girl
De un grupo español que se llama
From a Spanish group called
"Siempre Así"
"Siempre Así"
En italiano: "sempre questa manera"
In Italian: "always this way"
Okay
Okay
Una cuestión
One question
Facilita, per favore
Make it easy, please
¿De qué trata la canción?
What is the song about?
¿Cómo se llama?
What's it called?
Hubo alguien
There was someone
Hubo alguien en español, ¿o no?
There was someone in Spanish, wasn't there?
¿En italiano cómo se dice?
How do you say it in Italian?
Ahora entiendo, ahora entiendo, perfecto
Now I understand, now I understand, perfect
Tutto el mundo quiere escuchar a la bella ragazza Mati
Everybody wants to listen to the beautiful girl Mati
De la población de Castilleja della Questi
From the town of Castilleja della Questi





Writer(s): Paco Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.