Paroles et traduction Siempre Así - Sobrevivire
En
el
invierno
azul
В
синей
зиме
La
muerte
rompió
el
velo
Смерть
порвала
завесу
Que
me
quedé
sin
luz
Я
осталась
без
света
Sin
vida
y
sin
consuelo
Без
жизни
и
без
утешения
Desheredada
y
sin
Наследница
ничего
и
без
Como
una
estrella
Как
звезда
Que
cae
del
cielo
Падающая
с
неба
Frente
a
un
abismo
Перед
пропастью
Que
habita
el
miedo
Где
живет
страх
Aunque
la
vida
me
aseste
su
golpe
mortal
Даже
если
жизнь
нанесет
мне
смертельный
удар
Aunque
las
noches
de
niebla
me
impidan
mirar
Даже
если
туманные
ночи
помешают
мне
смотреть
Esta
vida
que
tengo,
que
es
la
mía
На
эту
жизнь,
которая
у
меня,
которая
моя
Aunque
las
olas
del
tiempo
me
quieran
matar
Даже
если
волны
времени
захотят
меня
убить
Aunque
las
penas
me
ahoguen
cada
despertar
Даже
если
горести
будут
душить
меня
каждое
утро
A
esta
vida
que
tengo,
que
es
la
mía
Этой
жизни,
которая
у
меня,
которая
моя
Porque
quise
mirar
Потому
что
я
хотела
посмотреть
Y
a
nadie
ya
encontraba
И
никого
не
нашла
рядом
Porque
quise
gritar
Потому
что
я
хотела
кричать
Y
el
llanto
me
callaba
И
плач
остановил
меня
Sin
ilusiones
rompí
el
valor
Без
иллюзий,
я
сломала
храбрость
Frente
a
una
noche
Перед
ночью
Sin
luz
mi
cielo
Без
света
мое
небо
Aunque
la
vida
me
aseste
su
golpe
mortal
Даже
если
жизнь
нанесет
мне
смертельный
удар
Aunque
las
noches
de
niebla
me
impidan
mirar
Даже
если
туманные
ночи
помешают
мне
смотреть
Esta
vida
que
tengo,
que
es
la
mía
На
эту
жизнь,
которая
у
меня,
которая
моя
Aunque
las
olas
del
tiempo
me
quieran
matar
Даже
если
волны
времени
захотят
меня
убить
Aunque
las
penas
me
ahoguen
cada
despertar
Даже
если
горести
будут
душить
меня
каждое
утро
A
esta
vida
que
tengo,
que
es
la
mía
Этой
жизни,
которая
у
меня,
которая
моя
A
esta
vida
que
tengo,
que
es
la
mía
Этой
жизни,
которая
у
меня,
которая
моя
¿Qué
te
ha
parecido,
cali?
Как
тебе
это
понравится,
детка?
Me
ha
encantado,
me
voy
a
vivir
con
ella,
ya
no
vive
más
sola
Мне
очень
понравилось,
я
перееду
к
ней,
она
больше
не
будет
одна
Por
favor
te
lo
pido
Пожалуйста,
прошу
тебя
Deja
la
risa,
Antonio
Хватит
смеяться,
Антонио
Alora,
Alora,
Alora
del
Río
Алора,
Алора,
Алора-дель-Рио
Cani,
¿quién
es
Mati
que
canta
la
canción?
Кани,
кто
эта
Мати,
которая
поет
эту
песню?
Es
Mati,
es
una
bella
ragazza
española
Это
Мати,
она
красивая
испанская
девушка
De
un
grupo
español
que
se
llama
Из
испанской
группы
под
названием
"Siempre
Así"
"Siempre
Así"
En
italiano:
"sempre
questa
manera"
По-итальянски:
"sempre
questa
manera"
Facilita,
per
favore
Объясни,
пожалуйста
¿De
qué
trata
la
canción?
О
чем
песня?
¿Cómo
se
llama?
Как
она
называется?
Hubo
alguien
Там
был
кто-то
Hubo
alguien
en
español,
¿o
no?
Там
был
кто-то
на
испанском,
не
так
ли?
¿En
italiano
cómo
se
dice?
Как
это
называется
по-итальянски?
Ahora
entiendo,
ahora
entiendo,
perfecto
Теперь
я
понимаю,
теперь
я
понимаю,
отлично
Tutto
el
mundo
quiere
escuchar
a
la
bella
ragazza
Mati
Весь
мир
хочет
послушать
прекрасную
девушку
Мати
De
la
población
de
Castilleja
della
Questi
Из
поселения
Кастильеха-де-ла-Куеста
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paco Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.