Siempre Así - Tu Serás Mi Amanecer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siempre Así - Tu Serás Mi Amanecer




Tu Serás Mi Amanecer
Ты Будешь Моим Рассветом
Cuando la noche sea oscura
Когда ночь будет темной
Y los candiles no alumbren
И лампады не будут светить
Cuando mis ojos se nublen
Когда мои глаза помутнеют
Y los amigos no estén
И друзей не будет рядом
Cuando la lluvia me empape
Когда дождь промокнет меня до нитки
Y las puertas se me cierren
И двери передо мной закроются
Y las nieves de diciembre
И декабрьские снега
Cubran de blanco mi sien
Покроют белым мои виски
Cuando me duela la vida
Когда жизнь будет причинять мне боль
Y hasta el tiempo me condene
И даже время осудит меня
Cuando el corazón se llene
Когда сердце наполнится
De los recuerdos de ayer
Воспоминаниями о вчерашнем дне
Cuando la ilusión se muera
Когда иллюзии умрут
Y se abran las heridas
И откроются раны
Y no encuentre la salida
И я не найду выхода
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
Solo tienes la llave de mi vida
Только у тебя есть ключ к моей жизни
El que cure y alivie mis heridas
Та, что исцелит и облегчит мои раны
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
El que llena de alegrías cada hora
Та, что наполняет радостью каждый час
El que llega, me mira y me enamora
Та, что приходит, смотрит на меня и влюбляет меня в себя
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
Solo tienes la llave de mi vida
Только у тебя есть ключ к моей жизни
El que cure y alivie mis heridas
Та, что исцелит и облегчит мои раны
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
El que llena de alegrías cada hora
Та, что наполняет радостью каждый час
El que llega, me mira y me enamora
Та, что приходит, смотрит на меня и влюбляет меня в себя
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
serás mi amanecer
Ты будешь моим рассветом
Serás mi amanecer
Будешь моим рассветом
Oye esa triana, uy
Слышишь эту Триану, уй





Writer(s): Jose Soto Alarcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.