Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Ben Verliefd (Sha-la-lie) - The Netherlands
I'm in Love (Sha-la-lie) - The Netherlands
K
ben
vergeten
waar
ik
dit
liedje
heb
gehoord,
in
de
zomerzon
I've
forgotten
where
I
heard
this
song,
in
the
summer
sun
Ik
geloof
dat
het
toen
daar
met
jou
op
het
strand
was
in
Lissabon
I
think
it
was
there
with
you
on
the
beach
in
Lisbon
Of
was
het
daar
toen
in
Parijs
Or
was
it
there
then
in
Paris
Achter
een
coupe
vers
mokkaijs?
Behind
a
cup
of
fresh
mocha
ice
cream?
Het
kan
ook
zijn
dat
het
was
met
zijn
tweeën
overzee
in
die
luchtballon
It
could
also
be
that
it
was
the
two
of
us
overseas
in
that
hot
air
balloon
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Het
gaat
niet
uit
m'n
kop
It
won't
leave
my
head
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Ik
sta
d'r
's
morgens
mee
op
I
wake
up
with
it
in
the
morning
Ik
ben
verliefd
op
jou
I'm
in
love
with
you
Daardoor
vergeet
ik
alles
gauw
en
weet
ik
het
niet
meer
Because
of
that,
I
forget
everything
quickly
and
I
don't
know
it
anymore
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Zo
gaat
het
ongeveer
That's
how
it
goes,
more
or
less
Ik
ben
verliefd,
ik
ben
verliefd
I'm
in
love,
I'm
in
love
Ik
ben
verliefd,
dat
kun
je
zo
zien
I'm
in
love,
you
can
tell
Het
kan
ook
zijn
dat
ik
hoog
in
de
lucht
in
een
vliegtuig
naar
Oslo
zat
It
could
also
be
that
I
was
high
in
the
air
on
a
plane
to
Oslo
Of
klonk
het
uit
een
café
in
zo'n
straatje
– ik
was
ooit
in
Trinidad
Or
did
it
sound
from
a
cafe
in
a
street
like
that
– I
was
once
in
Trinidad
Of
was
het
met
een
goed
glas
wijn
Or
was
it
with
a
good
glass
of
wine
Op
dat
terrasje
in
Berlijn?
On
that
terrace
in
Berlin?
Misschien
toen
in
de
sneeuw
op
een
arreslee
in
Leningrad?
Maybe
then
in
the
snow
on
a
sleigh
in
Leningrad?
Hoe
kan
ik
dat,
hoe
kan
ik
dat...
How
can
I,
how
can
I...
Hoe
kan
ik
dat,
hoe
kan
ik
dat...
How
can
I,
how
can
I...
Hoe
kan
ik
dat
nou
vergeten?
How
can
I
forget
that?
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Het
gaat
niet
uit
m'n
kop
It
won't
leave
my
head
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Ik
sta
d'r
's
morgens
mee
op
I
wake
up
with
it
in
the
morning
Ik
ben
verliefd
op
jou
I'm
in
love
with
you
Daardoor
vergeet
ik
alles
gauw
en
weet
ik
het
niet
meer
Because
of
that,
I
forget
everything
quickly
and
I
don't
know
it
anymore
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Zo
gaat
het
ongeveer.
That's
how
it
goes,
more
or
less.
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Het
gaat
niet
uit
m'n
kop
It
won't
leave
my
head
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Ik
sta
d'r
's
morgens
mee
op
I
wake
up
with
it
in
the
morning
Ik
ben
verliefd
op
jou
I'm
in
love
with
you
Daardoor
vergeet
ik
alles
gauw
en
weet
ik
het
niet
meer
Because
of
that,
I
forget
everything
quickly
and
I
don't
know
it
anymore
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Zo
gaat
het
ongeveer
That's
how
it
goes,
more
or
less
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Shalalie
shalala,
shalalie
shalala
Zo
gaat
het
ongeveer
That's
how
it
goes,
more
or
less
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.