Sienna - Una presa que atacar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sienna - Una presa que atacar




Una presa que atacar
A Prey to Attack
No si son mis miedos los que me hacen esto
I don't know if it's my fear that makes me this way
O es que me he convertido solo en uno de ellos
Or if I've only become one of them
Pierdo la atención en puntos paralelos
I lose focus on parallel points
Solo siento el impulso de salir corriendo
I only feel the urge to run
Y como bien decía mi madre
And as my mother said
Eres el que se provoca todos los males
You're the one who brings all the evil upon yourself
Ya no si me compensa tanto
I don't know if it's worth it anymore
Esto de vernos a escondidas
This thing of seeing each other in secret
Qué puta sociedad de mierda
What a shitty society
La que da por perdidas sus ideas
The one that gives up its ideas
Pido perdón por el vocabulario
I apologize for the vocabulary
Pero me ofende ver tanto enjaulado
But it offends me to see so much caged
Aquí me huele que hay gato encerrado
I smell a rat here
Hagan caso, salgan ya del barro
Listen, get out of the mud
Y de frente esquivo
And from the front I dodge
Todos tus instintos
All your instincts
He reprimido los míos
I have repressed mine
Sal ya, ¿qué vienes a buscar?
Come out now, what have you come for?
Una presa que atacar
A prey to attack
En tus manos ha de estar
It must be in your hands
Sal ya y admira un poco más
Come out now and admire a little more
Que no me puedes cazar
That you can't catch me
Que yo ya no tengo piedad
That I have no more mercy
Hay algo aquí que ya no me entretiene
There's something here that doesn't entertain me anymore
Y me diluyo siempre entre la gente
And I always disappear among the crowd
He notado la presión consciente
I have noticed the conscious pressure
Advierto la tensión aunque lo niegues
I notice the tension even if you deny it
Puede ser que lo hayas percibido
You may have noticed it
Pero yo sigo estirando el hilo
But I keep stretching the thread
No te noto muy comprometido
I don't feel you very involved
Mucha rabia en un solo individuo
So much anger in one individual
Y de frente esquivo
And from the front I dodge
Todos tus instintos
All your instincts
He reprimido los míos
I have repressed mine
Sal ya, ¿qué vienes a buscar?
Come out now, what have you come for?
Una presa que atacar
A prey to attack
En tus manos ha de estar
It must be in your hands
Sal ya y admira un poco más
Come out now and admire a little more
Que no me puedes cazar
That you can't catch me
Que yo ya no tengo piedad
That I have no more mercy
No tengo piedad
I have no mercy
No tengo piedad
I have no mercy
Sal ya, ¿qué vienes a buscar?
Come out now, what have you come for?
Una presa que atacar
A prey to attack
En tus manos ha de estar
It must be in your hands
Sal ya y admira un poco más
Come out now and admire a little more
Que no me puedes cazar
That you can't catch me
Que yo ya no tengo piedad
That I have no more mercy





Writer(s): Alejandro Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.