Paroles et traduction Sierra - Alla fine ti passa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla fine ti passa
It Eventually Passes
Ci
sono
cose
nella
vita...
There
are
things
in
life...
Ci
divertiamo
We're
having
fun
Ci
sono
cose
nella
vita
che
non
voglio
più
fare
There
are
things
in
life
I
don't
want
to
do
anymore
Me
ne
devo
andare,
me
ne
devo
anda′
I
have
to
leave,
I
have
to
go
Lavori
tutto
il
giorno
per
un
pezzo
di
pane
You
work
all
day
for
a
piece
of
bread
Per
un
pezzo
di
pane
te
ne
devi
anda'
For
a
piece
of
bread
you
have
to
go
Ti
giuro
che
ci
provo
ad
essere
più
normale
I
swear
I
try
to
be
more
normal
Ma
ho
la
vista
offuscata
dai
fiori
del
male
But
my
vision
is
blurred
by
the
flowers
of
evil
"Non
fumo
più"
"I
don't
smoke
anymore"
È
quello
che
ripeti
di
più
That's
what
you
repeat
the
most
La
gente
crede
a
ciò
che
vede
dopo
a
ciò
sente
People
believe
what
they
see
after
what
they
hear
Per
questo
non
credeva
alla
profezia
dei
Maya
That's
why
they
didn't
believe
the
Mayan
prophecy
Guardo
le
cose
dall′alto
come
se
ho
una
lente
I
look
at
things
from
above
as
if
I
have
a
lens
Come
se
fossi
sospeso
in
alta
quota
in
aria
As
if
I
were
suspended
high
in
the
air
E
questa
sera
sono
carico
And
tonight
I'm
charged
up
Ho
sempre
avuto
un
filtro
per
vedere
sotto
l'animo
I've
always
had
a
filter
to
see
beneath
the
soul
Sta
piovendo
acido
It's
raining
acid
Se
non
senti
i
tuoni,
resteremo
nelle
vibrazioni
If
you
don't
hear
the
thunder,
we'll
stay
in
the
vibrations
Ti
sbagliavi
su
di
noi,
siamo
angeli
You
were
wrong
about
us,
we're
angels
Tu
pensavi
sono
come
gli
altri
You
thought
I
was
like
the
others
Forse
in
fondo
sottovalutavi
Maybe
deep
down
you
underestimated
I
pensieri
ci
rendono
schiavi
Thoughts
make
us
slaves
Per
tutti
quelli
che
non
sanno
se
passa
For
all
those
who
don't
know
if
it
passes
Alla
fine
ti
passa,
alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes,
it
eventually
passes
In
quella
testa
cosa
cazzo
ti
passa
What
the
hell
is
going
through
your
head
Alla
fine
ti
passa,
alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes,
it
eventually
passes
In
questo
corpo
che
sarà
una
carcassa
In
this
body
that
will
be
a
carcass
Non
metto
più
massa,
non
metto
più
massa
I
don't
put
on
mass
anymore,
I
don't
put
on
mass
anymore
Per
tutti
quelli
che
non
sanno
se
passa
For
all
those
who
don't
know
if
it
passes
Alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes
La
mia
anima
che
non
sparirà
My
soul
that
will
not
disappear
Non
serve
correre
verso
il
nulla,
fra'
There's
no
need
to
run
towards
nothing,
bro'
È
una
guerra
lunga,
ma
It's
a
long
war,
but
Alla
fine
ti
passa,
alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes,
it
eventually
passes
È
una
risposta
che
sembra
stupida
It's
an
answer
that
seems
stupid
Ma
quando
arriva
poi
ti
completerà
But
when
it
arrives
it
will
complete
you
Per
la
mia
gente
resto
qua
For
my
people
I
stay
here
Alla
fine
ti
passa,
alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes,
it
eventually
passes
Fanculo
i
miei
sensi
di
colpa
Fuck
my
guilt
La
penna
mi
succhia
dal
cuore
la
polpa
The
pen
sucks
the
pulp
from
my
heart
Il
fra′
con
1k
di
bamba
sta
in
botta
The
bro'
with
1k
of
blow
is
high
Le
luci,
carramba,
la
samba
interrotta
The
lights,
caramba,
the
interrupted
samba
Mi
dicono
semplifichi
sì,
le
rime
in
vimini
They
tell
me
you
simplify,
yes,
the
rhymes
in
wicker
Che
i
frutti
sono
buoni
se
i
rami
vanno
su
liberi
That
the
fruits
are
good
if
the
branches
grow
freely
Nella
città
la
gente
sa
picchiare
più
forte
di
te
se
non
va
In
the
city
people
know
how
to
hit
harder
than
you
if
it
doesn't
go
Le
corse
sopra
i
Booster,
il
brate
cambia
corriere
The
races
on
the
Boosters,
the
bro
changes
courier
Ho
amici
chiusi
a
FIFA
fissati
con
le
carriere
I
have
friends
locked
in
FIFA
obsessed
with
careers
Un
fiore
sulla
mano
e
il
problema
dopo
va
e
viene,
fra
A
flower
on
the
hand
and
the
problem
after
comes
and
goes,
bro
Va
come
viene,
fra′
It
comes
as
it
goes,
bro'
Va
come
viene,
fra'
It
comes
as
it
goes,
bro'
Per
tutti
quelli
che
non
sanno
se
passa
For
all
those
who
don't
know
if
it
passes
Alla
fine
ti
passa,
alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes,
it
eventually
passes
In
quella
testa
cosa
cazzo
ti
passa
What
the
hell
is
going
through
your
head
Alla
fine
ti
passa,
alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes,
it
eventually
passes
In
questo
corpo
che
sarà
una
carcassa
In
this
body
that
will
be
a
carcass
Non
metto
più
massa,
non
metto
più
massa
I
don't
put
on
mass
anymore,
I
don't
put
on
mass
anymore
Per
tutti
quelli
che
non
sanno
se
passa
For
all
those
who
don't
know
if
it
passes
Alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes
La
mia
anima
che
non
sparirà
My
soul
that
will
not
disappear
Non
serve
correre
verso
il
nulla,
fra′
There's
no
need
to
run
towards
nothing,
bro'
È
una
guerra
lunga,
ma
It's
a
long
war,
but
Alla
fine
ti
passa,
alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes,
it
eventually
passes
È
una
risposta
che
sembra
stupida
It's
an
answer
that
seems
stupid
Ma
quando
arriva
poi
ti
completerà
But
when
it
arrives
it
will
complete
you
Per
la
mia
gente
resto
qua
For
my
people
I
stay
here
Alla
fine
ti
passa,
alla
fine
ti
passa
It
eventually
passes,
it
eventually
passes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.