Paroles et traduction Sierra - Anima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vita
è
macchia,
un
miraggio
Life
is
a
stain,
a
mirage
Il
foglio
accusa
le
ferite
di
chi
incide
il
viaggio,
ehi
The
sheet
accuses
the
wounds
of
those
who
etch
the
journey,
hey
Ora
fai
parte
di
un
ricordo,
il
più
bello
Now
you
are
part
of
a
memory,
the
most
beautiful
one
Te
che
sei
come
l′oceano
d'inverno
You
who
are
like
the
ocean
in
winter
Ti
porto
dentro,
ma
io
sono
fuori
I
carry
you
inside,
but
I
am
outside
Lascio
scritte
per
sempre
di
noi
I
leave
writings
of
us
forever
Fragili,
cosa
vuoi
che
ne
sappia
Fragile,
what
do
you
want
me
to
know
about
it
Tutto
cambia
ma
mi
mi
sembra
non
cambia
Everything
changes
but
it
seems
to
me
it
doesn't
change
Rubo
l′oro
dalla
bocca
della
mattina
I
steal
gold
from
the
mouth
of
the
morning
Artistica
rapina,
queste
sono
le
scuse
Artistic
robbery,
these
are
the
excuses
Io
e
te
attorcigliati
come
due
meduse
You
and
I
intertwined
like
two
jellyfish
Soli
in
mezzo
ad
un
acquario
dietro
la
vetrina
Alone
in
the
middle
of
an
aquarium
behind
the
glass
Per
te
scanso
i
pianeti,non
fare
complimenti
For
you
I
dodge
planets,
don't
give
me
compliments
Anni
luce
di
distanza
ci
rendono
freddi
Light
years
of
distance
make
us
cold
A
volte
qua
è
un
inferno
e
non
lo
nego
Sometimes
here
it's
hell
and
I
don't
deny
it
Le
nostre
anime
si
fondono
ma
non
le
vedo
Our
souls
merge
but
I
don't
see
them
La
Sierra
è
come
l'alba
nella
via
The
Sierra
is
like
the
dawn
on
the
street
La
musica
calma
è
terapia
Calm
music
is
therapy
Io
che
metto
la
gianna
nella
canna
Me
putting
the
weed
in
the
pipe
Così
dopo
che
la
fumo
me
ne
volo
via
So
after
I
smoke
it
I
fly
away
Anima,
anima
mia
Soul,
my
soul
Te
sei
l'anima,
l′anima
mia
You
are
the
soul,
my
soul
Anima
anima
mia
Soul,
my
soul
Ho
un
problema
con
la
luna
I
have
a
problem
with
the
moon
A
volte
penso
troppo
tipo
oltre
la
misura
Sometimes
I
think
too
much,
like
beyond
measure
Lei
mi
guarda
troppo,
arriva
oltre
la
paura
She
looks
at
me
too
much,
it
goes
beyond
fear
I
suoi
raggi
stalattiti
sopra
l′armatura
Her
rays
like
stalactites
on
the
armor
Siamo
nati
dai
frantumi
We
were
born
from
fragments
Frammenti
dallo
spazio
nella
terra
dei
pentiti
Fragments
from
space
in
the
land
of
the
repentant
Scommettiamo
con
la
vita
e
usciamo
falliti
We
gamble
with
life
and
come
out
failed
Siamo
nel
buio
mamy,
senza
fari
We
are
in
the
dark,
mommy,
without
headlights
Controvento
sopra
la
nave
dei
corsari
Against
the
wind
on
the
pirate
ship
Viaggio
oltremare
Overseas
journey
Tutto
quello
che
ci
piace
ci
può
fare
male,
eeh
Everything
we
like
can
hurt
us,
eeh
Il
nulla
è
personale
Nothingness
is
personal
Si
mette
sempre
in
salvo
solo
chi
sa
perdonare,
eeh
Only
those
who
know
how
to
forgive
are
always
saved,
eeh
Vediamo
che
capita,
tolgo
le
frecce
dall'anima
Let's
see
what
happens,
I
remove
the
arrows
from
the
soul
Non
mi
basta
una
tattica
messa
in
pratica,
discesa
rapida
One
tactic
put
into
practice
is
not
enough
for
me,
rapid
descent
Anima,
anima,
anima
mia
Soul,
soul,
my
soul
Te
sei
l′anima,
l'anima
mia
You
are
the
soul,
my
soul
Anima,
anima
mia
Soul,
my
soul
Ho
tarato
ogni
sguardo
I
have
calibrated
every
glance
Per
capire
se
il
mio
mondo
To
see
if
my
world
Fosse
giusto
nel
dettaglio
Was
right
in
detail
Ho
fatto
da
bersaglio
I
have
been
a
target
A
chi
la
mira
non
l′aveva
For
those
who
didn't
have
the
aim
Per
dare
qualche
guadagno
To
give
some
profit
Sono
giorni
felici
These
are
happy
days
Ho
bruciato
le
mie
carte
insieme
a
Giovanna
D'Arco
I
burned
my
cards
with
Joan
of
Arc
Cenere
volava
fredda
nei
miei
polmoni
Cold
ash
flew
into
my
lungs
Sono
in
cerca
di
nomi
per
descrivere
suoni,
yeh
I'm
looking
for
names
to
describe
sounds,
yeh
Sono
giorni
in
cui
la
mattina
è
già
sera
These
are
days
when
the
morning
is
already
evening
Primavera
al
collo
e
sotto
scarpe
da
bufera
Spring
around
the
neck
and
storm
shoes
underfoot
Sono
completamente
scarno,
pelle
ossa
e
così
gli
altri
I
am
completely
gaunt,
skin
and
bones
and
so
are
the
others
Colpevolmete
grandi,
miseramente
alti
Guilty
big,
miserably
tall
Bocche
di
rosa
per
strada,
chiusi
in
casa
i
giudici
Rose
mouths
on
the
street,
judges
locked
up
at
home
Vivande
negli
armadi
e
scheletri
sui
tavoli
Food
in
the
cupboards
and
skeletons
on
the
tables
Portatemi
da
non
bere
e
sarò
sobrio
per
il
conto
Take
me
where
they
don't
drink
and
I'll
be
sober
for
the
bill
Solo
fino
alla
fine
in
questo
treno
sporco
Only
until
the
end
on
this
dirty
train
Indicatemi
il
confine
e
ve
lo
porterò
Show
me
the
border
and
I'll
bring
it
to
you
La
terra
è
un
metro
quadro
dentro
un
quadro
di
Miró
The
earth
is
a
square
meter
inside
a
Miró
painting
Il
buio
a
forgiarmi
di
paure
The
darkness
to
forge
me
with
fears
Sconosciute
le
imprese
restan
sepolture,
yeh
Unknown
deeds
remain
burials,
yeh
Resto
in
cerca
dell′anima
mia
I
remain
in
search
of
my
soul
Quanto
mi
manca
l'anima
mia
How
much
I
miss
my
soul
L'anima,
l′anima
mia
The
soul,
my
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sierra
Album
Anima
date de sortie
04-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.