Sierra - Anima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sierra - Anima




Anima
Душа
La vita è macchia, un miraggio
Жизнь пятно, мираж,
Il foglio accusa le ferite di chi incide il viaggio, ehi
Лист бумаги хранит раны того, кто описывает путешествие, эй
Ora fai parte di un ricordo, il più bello
Теперь ты часть воспоминания, самого прекрасного,
Te che sei come l′oceano d'inverno
Ты, который как зимний океан.
Ti porto dentro, ma io sono fuori
Я ношу тебя внутри, но сама снаружи,
Lascio scritte per sempre di noi
Оставляю вечные надписи о нас.
Fragili, cosa vuoi che ne sappia
Хрупкие, что я могу знать,
Tutto cambia ma mi mi sembra non cambia
Всё меняется, но мне кажется, не меняется.
Rubo l′oro dalla bocca della mattina
Краду золото из уст утра,
Artistica rapina, queste sono le scuse
Художественное ограбление, вот мои оправдания.
Io e te attorcigliati come due meduse
Мы с тобой переплетены, как две медузы,
Soli in mezzo ad un acquario dietro la vetrina
Одни посреди аквариума, за стеклом.
Per te scanso i pianeti,non fare complimenti
Ради тебя обхожу планеты, не делай комплиментов.
Anni luce di distanza ci rendono freddi
Световые годы расстояния делают нас холодными.
A volte qua è un inferno e non lo nego
Иногда здесь ад, и я этого не отрицаю.
Le nostre anime si fondono ma non le vedo
Наши души сливаются, но я их не вижу.
La Sierra è come l'alba nella via
Sierra как рассвет на улице,
La musica calma è terapia
Спокойная музыка терапия.
Io che metto la gianna nella canna
Я кладу марихуану в косяк,
Così dopo che la fumo me ne volo via
Чтобы после того, как покурю, улететь.
Anima, anima mia
Душа, душа моя,
Te sei l'anima, l′anima mia
Ты душа, душа моя,
Anima anima mia
Душа, душа моя.
Ho un problema con la luna
У меня проблемы с луной,
A volte penso troppo tipo oltre la misura
Иногда я думаю слишком много, сверх меры.
Lei mi guarda troppo, arriva oltre la paura
Она слишком пристально смотрит на меня, проникает сквозь страх.
I suoi raggi stalattiti sopra l′armatura
Её лучи, как сталактиты, на моей броне.
Siamo nati dai frantumi
Мы рождены из осколков,
Frammenti dallo spazio nella terra dei pentiti
Фрагменты из космоса на земле раскаявшихся.
Scommettiamo con la vita e usciamo falliti
Мы играем с жизнью и проигрываем.
Siamo nel buio mamy, senza fari
Мы во тьме, мам, без фар,
Controvento sopra la nave dei corsari
Против ветра на корабле корсаров.
Viaggio oltremare
Заморское путешествие.
Tutto quello che ci piace ci può fare male, eeh
Всё, что нам нравится, может причинить нам боль, эх.
Il nulla è personale
Пустота личная,
Si mette sempre in salvo solo chi sa perdonare, eeh
В безопасности только тот, кто умеет прощать, эх.
Vediamo che capita, tolgo le frecce dall'anima
Посмотрим, что будет, я вынимаю стрелы из души.
Non mi basta una tattica messa in pratica, discesa rapida
Мне не хватает одной тактики, примененной на практике, быстрого спуска.
Anima, anima, anima mia
Душа, душа, душа моя,
Te sei l′anima, l'anima mia
Ты душа, душа моя,
Anima, anima mia
Душа, душа моя.
Ho tarato ogni sguardo
Я калибровала каждый взгляд,
Per capire se il mio mondo
Чтобы понять, мой мир
Fosse giusto nel dettaglio
Был ли правильным в деталях.
Ho fatto da bersaglio
Я была мишенью
A chi la mira non l′aveva
Для тех, у кого не было цели,
Per dare qualche guadagno
Чтобы дать им какой-то выигрыш.
Sono giorni felici
Это счастливые дни.
Ho bruciato le mie carte insieme a Giovanna D'Arco
Я сожгла свои карты вместе с Жанной д'Арк,
Cenere volava fredda nei miei polmoni
Холодный пепел летел в мои лёгкие.
Sono in cerca di nomi per descrivere suoni, yeh
Я ищу названия, чтобы описать звуки, yeh.
Sono giorni in cui la mattina è già sera
Бывают дни, когда утро уже вечер,
Primavera al collo e sotto scarpe da bufera
Весна на шее, а на ногах ботинки для метели.
Sono completamente scarno, pelle ossa e così gli altri
Я совершенно исхудавшая, кожа да кости, и другие тоже,
Colpevolmete grandi, miseramente alti
Виновно большие, жалко высокие.
Bocche di rosa per strada, chiusi in casa i giudici
Уличные розы, судьи заперты по домам,
Vivande negli armadi e scheletri sui tavoli
Припасы в шкафах, а скелеты на столах.
Portatemi da non bere e sarò sobrio per il conto
Не давайте мне пить, и я буду трезвой для отчёта,
Solo fino alla fine in questo treno sporco
Только до конца в этом грязном поезде.
Indicatemi il confine e ve lo porterò
Укажите мне границу, и я принесу её вам.
La terra è un metro quadro dentro un quadro di Miró
Земля это квадратный метр в картине Миро.
Il buio a forgiarmi di paure
Тьма куёт меня из страхов,
Sconosciute le imprese restan sepolture, yeh
Неизвестные подвиги остаются погребёнными, yeh.
Resto in cerca dell′anima mia
Я продолжаю искать свою душу,
Quanto mi manca l'anima mia
Как мне не хватает моей души,
L'anima, l′anima mia
Душа, душа моя.





Writer(s): Sierra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.