Paroles et traduction Sierra - Forma & Peso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forma & Peso
Shape & Weight
Oggi
non
ho
forma
né
peso,
no
Today
I
have
no
shape
nor
weight,
no
Almeno
non
sono
teso,
no
At
least
I'm
not
tense,
no
La
musica
pesa
come
l′ombra
di
una
chiesa
The
music
weighs
like
the
shadow
of
a
church
La
Sierra
è
fredda
come
il
Polo
Nord
The
Sierra
is
cold
like
the
North
Pole
Ho
le
risposte
sotto
al
naso
I
have
the
answers
right
under
my
nose
Forse
per
questo
non
ci
faccio
caso
Maybe
that's
why
I
don't
pay
attention
Forse
è
perché
ai
soldi
non
ci
faccio
caso
Maybe
it's
because
I
don't
care
about
money
Però
spero
un
giorno
mi
ci
faccio
casa
But
I
hope
one
day
I'll
make
a
home
with
it
Che
la
mia
metista
ti
protegga
May
my
metista
protect
you
Ora
che
mi
illumini
la
vita
nera
Now
that
you
illuminate
my
black
life
Non
fare
la
scema,
sei
perfetta
Don't
be
silly,
you're
perfect
Siamo
angeli
che
ballano
nella
tempesta
We
are
angels
dancing
in
the
storm
Se
io
fossi
il
mare,
tu
saresti
una
crociera
If
I
were
the
sea,
you
would
be
a
cruise
ship
Hai
mille
luci
sopra,
mi
illumini
You
have
a
thousand
lights
above,
you
illuminate
me
Io
vado
in
un
posto
e
imparo
un
po'
I
go
to
a
place
and
learn
a
little
La
testa
a
posto
ancora
no
My
head
is
still
not
in
order
Io
vado
in
un
posto
e
imparo
un
po′
I
go
to
a
place
and
learn
a
little
Sto
cambiando
i
passi
sulla
strada
I'm
changing
steps
on
the
road
Sto
levando
i
sassi
dalla
scarpa
I'm
removing
stones
from
my
shoe
Per
i
miei
ragazzi
giù
a
Palpa
For
my
guys
down
in
Palpa
Giuro
gli
prometto
una
nuova
alba
I
swear
I
promise
them
a
new
dawn
Fare
questi
soldi
non
sarà
tutto
Making
this
money
won't
be
everything
Il
sorriso
sul
mio
volto,
sì,
sarà
tutto
The
smile
on
my
face,
yes,
it
will
be
everything
Sta
diventando
un
dono
il
mio
disturbo
My
disorder
is
becoming
a
gift
Ora
o
mai,
ora
o
mai
più,
ora
o
mai
più
Now
or
never,
now
or
never
again,
now
or
never
again
Da
quando
questo
sono
biondi,
voglio
farmi
blu
Since
my
hair
is
blonde,
I
want
to
dye
it
blue
Bevo
l'invidia
da
radici
tipo
Kirikou
I
drink
envy
from
the
roots
like
Kirikou
Una
blacklist
di
enemy
e
mo'
ci
sei
tu
A
blacklist
of
enemies
and
now
you're
on
it
Easy
bro
ti
depenno
con
una
Soiuz
Easy
bro,
I'll
drop
you
off
with
a
Soyuz
Ho
stormi
di
problemi
dentro
un
solo
giorno
che
la
I
have
flocks
of
problems
in
just
one
day
that
Notte
lo
capisce,
mi
protegge
come
un
foglio
morto
The
night
understands,
protects
me
like
a
dead
leaf
Sento
le
voci
dietro
l′angolo
I
hear
voices
around
the
corner
Metto
in
moto
le
mie
sneaker,
passo
d′altro
angolo,
yeah
I
start
my
sneakers,
I
pass
another
corner,
yeah
Il
sistema
è
l'uno
contro
l′altro,
un'
equazione
semplice
The
system
is
one
against
the
other,
a
simple
equation
Al
marocchino
sotto
casa
gli
avrei
detto
vendice
I
would
have
told
the
Moroccan
downstairs
to
take
revenge
Parto
col
folle,
Ponte
guida,
sono
complice
I
leave
with
the
madman,
Ponte
drives,
I'm
an
accomplice
Nel
cofano,
non
ho
un
motore,
ho
un
abice
In
the
hood,
I
don't
have
an
engine,
I
have
an
abyss
RM
zona
calda,
conto
in
banca
BNL
RM
hot
zone,
bank
account
BNL
Metto
a
fresco
le
miei
crisi
in
filigrana
I
put
my
crises
in
the
fridge
in
filigree
In
tasca
XL,
io
faccia
da
CQ
XL
pocket,
I'm
the
face
of
CQ
Tu
faccia
da
Zizu
You're
the
face
of
Zizu
Passa
il
tuo
turno
che
sto
con
il
turbo
Pass
your
turn,
I'm
on
turbo
Vent′anni
di
turbe,
se
pungo
sei
morto
Twenty
years
of
turmoils,
if
I
sting
you're
dead
Sul
campo
vai
lungo
in
confronto
sei
turbe
On
the
field
you
go
long,
in
comparison
you're
turmoil
Sogno
su
cuscini
Burberry,
ma
il
mio
blocco
sta
ai
ferri
I
dream
on
Burberry
cushions,
but
my
block
is
in
chains
Buchi
sopra
i
cartelli
Holes
on
the
signs
Sto
contando
i
passi
sulla
strada
I'm
counting
the
steps
on
the
road
Sto
levando
i
sassi
dalla
scarpa
I'm
removing
stones
from
my
shoe
Per
i
miei
ragazzi
giù
a
Palpa
For
my
guys
down
in
Palpa
Giuro
gli
prometto
una
nuova
alba
I
swear
I
promise
them
a
new
dawn
Fare
questi
soldi
non
sarà
tutto
Making
this
money
won't
be
everything
Il
sorriso
sul
mio
volto,
sì,
sarà
tutto
The
smile
on
my
face,
yes,
it
will
be
everything
Sta
diventando
un
dono
il
mio
disturbo
My
disorder
is
becoming
a
gift
Ora
o
mai,
ora
o
mai
più,
ora
o
mai
più
Now
or
never,
now
or
never
again,
now
or
never
again
Ora
o
mai,
ora
o
mai
più,
ora
o
mai
più
Now
or
never,
now
or
never
again,
now
or
never
again
Ora
o
mai,
ora
o
mai
più,
ora
o
mai
più
Now
or
never,
now
or
never
again,
now
or
never
again
Ora
o
mai,
ora
o
mai
più,
ora
o
mai
più
Now
or
never,
now
or
never
again,
now
or
never
again
Ora
o
mai,
ora
o
mai
più,
ora
o
mai
più
Now
or
never,
now
or
never
again,
now
or
never
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Ciavoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.