Paroles et traduction Sierra - Meteore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuno
può
spiegarmi
cosa
sono
No
one
can
explain
to
me
what
they
are
O
cosa
sono
stato
Or
what
I
have
been
Vivo
nel
presente
mi
proietto
nel
passato
I
live
in
the
present,
I
project
myself
into
the
past
Se
ho
bisogno
di
un
lamento
If
I
need
a
lament
Sono
in
continuo
cambiamento
I
am
in
continuous
change
Ho
una
bella
vista
mare
si
I
have
a
beautiful
sea
view,
yes
Ma
dentro
c′è
un
tormento
oh
But
inside
there
is
a
torment
oh
Penso
all'impossibile
per
quanto
sia
credibile
I
think
of
the
impossible,
however
credible
it
may
be
Sento
il
peso
dell′universo
più
tangibile,
sai
I
feel
the
weight
of
the
universe
more
tangible,
you
know
Ti
ho
dato
l'anima
racchiusa
in
una
pagina
I
gave
you
my
soul
enclosed
in
a
page
Ho
pagato
con
me
stesso
il
caro
prezzo
di
una
lacrima
eh
I
paid
with
myself
the
dear
price
of
a
tear
eh
Ti
ho
visto
volare
in
un
giorno
diverso
I
saw
you
fly
on
a
different
day
Hai
perso
la
luce
nei
vicoli
bui
You
lost
the
light
in
the
dark
alleys
La
maschera
è
fusa
il
mio
volto
di
gesso
The
mask
is
melted,
my
face
of
plaster
Seguiamo
due
fiumi
di
voci
d'addio
We
follow
two
rivers
of
farewell
voices
Si
sono
frammentati
tutti
i
sogni
fra
me
e
te
All
the
dreams
between
me
and
you
have
shattered
I
sogni
fra
meteore
i
sogni
fra
me
e
te
Dreams
among
meteors,
dreams
between
me
and
you
Si
sono
frammentati
tutti
i
sogni
fra
me
e
te
All
the
dreams
between
me
and
you
have
shattered
I
sogni
fra
meteore
i
sogni
fra
me
e
te
Dreams
among
meteors,
dreams
between
me
and
you
Faccio
chiarezza
dentro
che
sono
buio
pesto
I
clarify
inside
that
I
am
pitch
darkness
Scrivo
un
testo
mi
ci
specchio,
mi
vedo
da
vecchio
I
write
a
text,
I
mirror
myself
in
it,
I
see
myself
as
old
Trasportato
da
correnti
mi
nascondo
dagli
eventi
Carried
by
currents,
I
hide
from
events
Dentro
i
miei
tormenti
metto
in
rima
i
miei
torrenti
Inside
my
torments
I
put
my
torrents
into
rhyme
Faccio
tardi,
se
non
mi
interessa
I'm
late,
if
I'm
not
interested
Lancio
i
dadi
infuocati
come
dardi
ai
marinai
I
throw
fiery
dice
like
darts
at
sailors
Lei
mi
ispira,
la
dipingo
nuda
She
inspires
me,
I
paint
her
naked
Ci
scrivo
sopra
un
testo
alla
Neruda
I
write
on
it
a
text
à
la
Neruda
Io
surrealista
auto-convinto
I,
a
self-convinced
surrealist
Dentro
lascio
luci
accese
Inside
I
leave
the
lights
on
Per
non
perdermi
nel
buio
So
as
not
to
get
lost
in
the
darkness
Intravedo
il
mio
cammino
sotto
i
raggi
di
Nettuno
I
glimpse
my
path
under
the
rays
of
Neptune
Il
mondo
è
la
mia
sosta
The
world
is
my
stop
L′universo
è
la
mia
casa
The
universe
is
my
home
Il
cuore
mio
è
di
fumo
My
heart
is
made
of
smoke
E
non
l′ha
mai
preso
nessuno
oh
And
no
one
has
ever
taken
it
oh
Ti
ho
visto
volare
in
un
giorno
diverso
I
saw
you
fly
on
a
different
day
Hai
perso
la
luce
nei
vicoli
bui
You
lost
the
light
in
the
dark
alleys
La
maschera
è
fusa
il
mio
volto
di
gesso
The
mask
is
melted,
my
face
of
plaster
Seguiamo
due
fiumi
di
voci
d'addio
We
follow
two
rivers
of
farewell
voices
Si
sono
frammentati
tutti
i
sogni
fra
me
e
te
All
the
dreams
between
me
and
you
have
shattered
I
sogni
fra
meteore
i
sogni
fra
me
e
te
Dreams
among
meteors,
dreams
between
me
and
you
Si
sono
frammentati
tutti
i
sogni
fra
me
e
te
All
the
dreams
between
me
and
you
have
shattered
I
sogni
fra
meteore
i
sogni
fra
me
e
te
Dreams
among
meteors,
dreams
between
me
and
you
Rime
figlie
della
mia
insonnia
Rhymes,
daughters
of
my
insomnia
Siamo
figli
di
Dio
insomma
We
are
children
of
God,
in
short
Figli
di
troia
Sons
of
Troy
Importo
scorze
d′amore
I
import
peels
of
love
Alla
gogna
To
the
pillory
Una
stronza
che
sputa
consigli
A
bitch
who
spits
advice
Quante
palle
ingoia
How
many
balls
she
swallows
Distratto
in
distacco
Distracted
in
detachment
Mi
strappano
l'arte
dagli
arti
They
tear
the
art
from
my
limbs
Se
il
taglio
è
diverso
nel
party
di
un
altro
If
the
cut
is
different
at
someone
else's
party
Mi
prendo
sigilli
da
sotto
la
gonna
I
take
seals
from
under
the
skirt
Sono
astratto
quindi
quasi
sempre
I
am
abstract,
therefore
almost
always
Poco
adatto
nel
farmi
capire,
non
voglio
Not
very
good
at
making
myself
understood,
I
don't
want
to
Sono
l′occhio
ritratto
per
sbaglio
I
am
the
eye
portrayed
by
mistake
Nel
quadro
di
un
altro
In
someone
else's
painting
E
ritaglio,
non
dormo
And
I
cut
out,
I
don't
sleep
Si
chiudono
gli
occhi,
uno
sbaglio
My
eyes
close,
a
mistake
Non
dormo
socchiudere
gli
occhi
in
ritardo
I
don't
sleep,
I
close
my
eyes
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Maioli, Giacomo Ciavoni, Marco Lazzaroni, Massimo Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.