Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loved Ones / Loved Once
Geliebte / Einst Geliebte
24-
inch
rims
on
a
Ghost
24-Zoll-Felgen
auf
einem
Ghost
Need
that
before
I
go
ghost
Brauche
das,
bevor
ich
zum
Geist
werde
Show
'em
I'm
not
a
"so-and-so"
Zeige
ihnen,
dass
ich
kein
"So-und-so"
bin
Hit
a
ten
out
of
ten
like
a
grab
and
go
Treffe
eine
Zehn
von
Zehn,
wie
ein
"Grab
and
Go"
Never
seen
SoHo
Noch
nie
SoHo
gesehen
Never
seen
a
street
where
we
were
not
known
Noch
nie
eine
Straße
gesehen,
wo
wir
nicht
bekannt
waren
Hide
the
knife
in
my
left
sock
Verstecke
das
Messer
in
meiner
linken
Socke
'Cause
you
never
know
how
deep
shit
go
Denn
du
weißt
nie,
wie
tief
die
Scheiße
geht
World
premiere
Weltpremiere
Kidd
and
SAFE
(caution)
Kidd
und
SAFE
(Vorsicht)
K-K-Kidd
and
SAFE
(yes)
K-K-Kidd
und
SAFE
(ja)
World
premiere
Weltpremiere
I
will
never
switch
up,
I
will
never
hate
someone
that
I
loved
once
Ich
werde
mich
nie
ändern,
ich
werde
nie
jemanden
hassen,
den
ich
einst
geliebt
habe
I
will
never
hit
the
brakes
on
a
person
who
wants
some,
they
can
all
get
it
Ich
werde
nie
auf
die
Bremse
treten
bei
einer
Person,
die
etwas
will,
sie
können
es
alle
haben
I
will
never
be
polite
when
you
switch
up
'cause
it
can't
be
undone
Ich
werde
nie
höflich
sein,
wenn
du
dich
änderst,
weil
es
nicht
rückgängig
gemacht
werden
kann
Ask
anybody
who
was
with
me,
there's
nobody
I
ever
ran
from,
nah,
never
Frag
irgendjemanden,
der
bei
mir
war,
es
gibt
niemanden,
vor
dem
ich
jemals
weggelaufen
bin,
nein,
niemals
Drivin'
through
the
night,
clutchin'
on
my
knife,
lungs
gettin'
darker
by
the
minute
Fahre
durch
die
Nacht,
umklammere
mein
Messer,
meine
Lungen
werden
von
Minute
zu
Minute
dunkler
Make
a
turn
where
she
live,
it's
gon'
be
explicit
as
fuck
when
I
visit
Biege
dort
ab,
wo
sie
wohnt,
es
wird
verdammt
explizit,
wenn
ich
sie
besuche
Make
a
turn
where
she
live,
it's
gon'
be
explicit
as
fuck
when
I
visit
Biege
dort
ab,
wo
sie
wohnt,
es
wird
verdammt
explizit,
wenn
ich
sie
besuche
Drivin'
through
the
night,
clutchin'
on
my
knife,
my
lungs
gettin'
darker
by
the
minute
Fahre
durch
die
Nacht,
umklammere
mein
Messer,
meine
Lungen
werden
von
Minute
zu
Minute
dunkler
Burn
the
studio
down,
I
need
foreigns
all
around
Brenn
das
Studio
nieder,
ich
brauche
Ausländer
um
mich
herum
I
got
one
brother
in
the
chain
gang
and
I
need
to
ice
him
out
Ich
habe
einen
Bruder
im
Knast
und
ich
muss
ihn
mit
Eis
versorgen
Big
boy,
I'm
goin'
in,
I
don't
give
a
fuck
if
I'm
allowed
Großer
Junge,
ich
gehe
rein,
es
ist
mir
scheißegal,
ob
ich
darf
If
they
won't
let
us,
we
gon'
do
it
anyway,
do
it
unavowed
Wenn
sie
uns
nicht
lassen,
machen
wir
es
trotzdem,
machen
es
heimlich
I'm
back
on
my
shit
Ich
bin
zurück
bei
meinem
Scheiß
Back
on
my
shit
(back
on
my
shit)
Zurück
bei
meinem
Scheiß
(zurück
bei
meinem
Scheiß)
Pray
to
God
for
a
hit
(pray
to
God)
Bete
zu
Gott
um
einen
Hit
(bete
zu
Gott)
If
we
get
it,
don't
split
it
(yeah)
Wenn
wir
ihn
kriegen,
teilen
wir
ihn
nicht
(ja)
'Cause
we
did
this
shit
enough
(enough)
Denn
wir
haben
diesen
Scheiß
oft
genug
gemacht
(genug)
Now
we
back
for
a
minute
(yeah)
Jetzt
sind
wir
zurück
für
eine
Minute
(ja)
Nah,
I'm
trippin'
not
a
minute
(you
know)
Nein,
ich
spinne,
nicht
für
eine
Minute
(du
weißt)
We
gon'
be
here
for
a
while
Wir
werden
eine
Weile
hier
sein
I
can't
switch,
I'm
a
dog
Ich
kann
nicht
wechseln,
ich
bin
ein
Hund
Whether
they
wrong
or
right
Ob
sie
falsch
oder
richtig
liegen
If
it's
up,
it's
stuck
Wenn
es
oben
ist,
ist
es
fest
Whether
I
see
you
on
sight
(ayy)
Ob
ich
dich
auf
den
ersten
Blick
sehe
(ayy)
I
don't
give
no
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
So
don't
turn
me
up
(turn
me
up)
Also
mach
mich
nicht
an
(mach
mich
nicht
an)
I
don't
need
fake
love
Ich
brauche
keine
falsche
Liebe
They
gon'
know
what's
up
Sie
werden
wissen,
was
los
ist
Securin'
the
bag,
I
get
racks
on
my
city
(racks)
Sichere
die
Tasche,
ich
bekomme
Stapel
in
meiner
Stadt
(Stapel)
I
can
spend
it
on
Gucci
and
Fendi
(Gucci)
Ich
kann
es
für
Gucci
und
Fendi
ausgeben
(Gucci)
But
I
rather
cop
me
some
Louis
Aber
ich
kaufe
mir
lieber
etwas
Louis
I
might
just
bring
back
the
truest
(you
know)
Ich
könnte
einfach
die
Wahrhaftigsten
zurückbringen
(du
weißt)
Might
just
pull
up
in
a
Wraith
Könnte
einfach
in
einem
Wraith
vorfahren
Just
to
see
how
you
look
in
the
face
(whoa)
Nur
um
zu
sehen,
wie
du
dreinschaust
(whoa)
They
ain't
expect
me
to
win
Sie
haben
nicht
erwartet,
dass
ich
gewinne
So
I
went
and
did
it
again
Also
habe
ich
es
nochmal
getan
Burn
the
studio
down,
I
need
foreigns
all
around
Brenn
das
Studio
nieder,
ich
brauche
Ausländer
um
mich
herum
I
got
one
brother
in
the
chain
gang
and
I
need
to
ice
him
out
Ich
habe
einen
Bruder
im
Knast
und
ich
muss
ihn
mit
Eis
versorgen
(Just
to
see
how
you
look
in
the
face)
(Nur
um
zu
sehen,
wie
du
dreinschaust)
Big
boy,
I'm
goin'
in,
I
don't
give
a
fuck
if
I'm
allowed
(no)
Großer
Junge,
ich
gehe
rein,
es
ist
mir
scheißegal,
ob
ich
darf
(nein)
If
they
won't
let
us,
we
gon'
do
it
anyway,
do
it
unavowed
Wenn
sie
uns
nicht
lassen,
machen
wir
es
trotzdem,
machen
es
heimlich
I'm
back
on
my
shit
Ich
bin
zurück
bei
meinem
Scheiß
Back
on
my
shit
Zurück
bei
meinem
Scheiß
Pray
to
God
for
a
hit
Bete
zu
Gott
um
einen
Hit
If
we
get
it,
don't
split
it
Wenn
wir
ihn
kriegen,
teilen
wir
ihn
nicht
'Cause
we
did
this
shit
enough
Denn
wir
haben
diesen
Scheiß
oft
genug
gemacht
Now
we
back
for
a
minute
Jetzt
sind
wir
zurück
für
eine
Minute
Nah,
I'm
trippin'
not
a
minute
Nein,
ich
spinne,
nicht
für
eine
Minute
We
gon'
be
here
for
a
while
Wir
werden
eine
Weile
hier
sein
Even,
yeah,
even
when
I
was
down,
I
always
prayed
Auch,
ja,
auch
als
ich
am
Boden
war,
habe
ich
immer
gebetet
Maybe,
yeah,
maybe
that's
why
I
survived
my
mistakes
Vielleicht,
ja,
vielleicht
habe
ich
deshalb
meine
Fehler
überlebt
And
I'm
back
on
my
shit
Und
ich
bin
zurück
bei
meinem
Scheiß
And
I
know
deep
inside,
I
know
I'll
be
alright
Und
ich
weiß
tief
im
Inneren,
ich
weiß,
dass
alles
gut
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jai Dreamer, Manuel Marc Jungclaussen, Saif Musaad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.