Paroles et traduction Sierra Kidd feat. Jalle - Schon OK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viele
wollen
meine
Freunde
sein,
ist
schon
okay
Многие
хотят
быть
моими
друзьями,
всё
в
порядке,
Ich
mein',
ich
kann
das
echt
verstehen,
denn
jeder
möchte
Scheine
zählen
Я
имею
в
виду,
я
могу
их
понять,
ведь
каждый
хочет
считать
купюры.
Ja,
du
bist
mega
fake,
ist
schon
okay
Да,
ты
очень
фальшивый,
всё
в
порядке,
Doch
bei
mir
ist
das
anders,
ich
hab'
diese
Scheiße
echt
gesehen
Но
со
мной
всё
иначе,
я
видел
эту
хрень
на
самом
деле.
Jaja,
frag
mich
nach
'nem
Feature,
schon
okay
Ага,
спроси
меня
про
фит,
всё
в
порядке,
Doch
das
wird
niemals
so
geschehen,
denn
ich
will
viele
Scheine
sehen,
jaja
Но
этого
никогда
не
произойдёт,
потому
что
я
хочу
видеть
много
денег,
ага.
Du
fährst
g'rade
dein
Auto
vor,
es
ist
leider
ein
Corsa
Ты
подъезжаешь
на
своей
машине,
это,
к
сожалению,
Corsa,
Tribal-Sticker
an
den
Türen,
tiefer
gelegt
ist
er
auch
noch,
schon
okay
Наклейки
Tribal
на
дверях,
заниженная
подвеска,
всё
в
порядке.
Ich
mein',
Geschmäcker
sind
verschieden,
schon
okay
Я
имею
в
виду,
на
вкус
и
цвет,
всё
в
порядке.
In
meinem
Becher
ist
das
Lean
drin,
schon
okay
В
моём
стакане
лина,
всё
в
порядке.
Ich
hab'
wieder
übertrieben,
schon
okay
Я
снова
переборщил,
всё
в
порядке.
Herbe
Tripper
unterwegs
Триппер
на
пути.
Du
willst
bei
mir
Ott
holen,
schon
okay
Ты
хочешь
купить
у
меня
травки,
всё
в
порядке,
Doch
du
kommst
mit
Kleingeld
an,
deshalb
kannst
du
wieder
gehen,
wieder
gehen,
ja
Но
ты
пришёл
с
мелочью,
поэтому
можешь
идти,
идти,
да.
Catch
me
Dortmund
City
und
in
Zukunft
in
L.A.
Лови
меня
в
Дортмунде,
а
в
будущем
в
Лос-Анджелесе.
Ey,
und
deine
Zukunft
scheiße,
aber
Bruder
schon
okay
Эй,
и
твоё
будущее
— дерьмо,
но,
братан,
всё
в
порядке.
Kein'n
Bock
auf
Diskussionen,
schon
okay
Нет
желания
спорить,
всё
в
порядке.
Komm
hol
alle
deine
Homies,
schon
okay
Зови
всех
своих
корешей,
всё
в
порядке.
Mix
dir
'n
Bombay
mit
Zitrone,
schon
okay
Смешай
себе
Bombay
с
лимоном,
всё
в
порядке,
Obwohl,
eigentlich
ist
ohne
schon
okay
Хотя,
на
самом
деле,
и
без
него
всё
в
порядке.
Schon
okay,
keine
Ahnung
was
du
da
erzählst,
schon
okay
Всё
в
порядке,
без
понятия,
о
чём
ты
там
говоришь,
всё
в
порядке.
Ich
rauche
kein'n
Standard,
rauche
Haze,
schon
okay
Я
не
курю
ерунду,
курю
Haze,
всё
в
порядке.
Ich
bin
ein
bisschen
anders,
outta
space,
schon
okay
Я
немного
другой,
не
от
мира
сего,
всё
в
порядке.
Ich
stapel'
diese
Scheine
in
'nem
Safe,
schon
okay
Я
храню
эти
деньги
в
сейфе,
всё
в
порядке.
Kannst
ja
gerne
mal
versuchen,
das
zu
zählen,
schon
okay
Можешь
попробовать
их
пересчитать,
всё
в
порядке.
Ich
fahr'
rauf
um
18
Uhr,
das
wird
zu
spät,
schon
okay
Я
уезжаю
в
6 вечера,
будет
поздно,
всё
в
порядке.
Rufst
mich
an
und
willst
mich
fragen,
wie's
mir
geht,
schon
okay
Звонишь
мне
и
хочешь
спросить,
как
дела,
всё
в
порядке.
Was
soll
die
Frage,
man?
Wie
soll
es
mir
schon
gehen?
Какой
вопрос,
чувак?
Как
у
меня
могут
быть
дела?
Ich
sag'
zu
Mama:
Schon
okay,
und
mach
dir
bitte
keine
Sorgen
Я
говорю
маме:
Всё
в
порядке,
и,
пожалуйста,
не
волнуйся.
Bin
wieder
unterwegs,
denn
ich
muss
da
was
besorgen
Я
снова
в
пути,
мне
нужно
кое-что
сделать.
Wenn
ich
heute
nicht
nach
Hause
komme,
sehen
wir
uns
morgen,
schon
okay
Если
я
сегодня
не
приду
домой,
увидимся
завтра,
всё
в
порядке.
Schon
okay,
denn
dein
Sohn
ist
jetzt
am
Ballen
Всё
в
порядке,
ведь
твой
сын
сейчас
на
высоте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Marc Jungclaussen, Marcel Reger, Karl Baum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.