Paroles et traduction Sierra Kidd - ACE OF SPADES
Yeah,
ahh,
yeah,
jaa
Да,
ах,
да,
йа
Yeah,
ahh,
yeah,
jaa
Да,
ах,
да,
йа
Das
kommt
live
aus
meiner
Trap
(Trap)
Это
идет
в
эфир
прямо
из
моей
трэп-хаты
(Трэп)
20'20,
Jan
und
ich
fahr'n
Daimler
back
to
back
(Back)
2020,
Ян
и
я
гоняем
на
Даймлерах
туда-сюда
(Туда-сюда)
Bad
Bitch
ist
ein
Meal
und
deine
Bitch
ist
nur
ein
Snack
(Snack)
Плохая
сучка
- это
мой
ужин,
а
твоя
сучка
- просто
закуска
(Закуска)
Pop'
die
Ace
of
Spades
und
der
Shit
tropft
auf
das
Parkett
(–kett)
Открываю
Ace
of
Spades,
и
эта
штука
капает
на
паркет
(–кет)
Bitch,
ich
saß
in
jedem
Mercedes
von
A
bis
Z
(Z)
Сучка,
я
сидел
в
каждом
Мерседесе
от
А
до
Я
(Я)
Stories
kling
wie
Lügen
aber
das
sind
alles
Facts
(Facts)
Истории
звучат
как
вранье,
но
это
все
факты
(Факты)
Ich
bin
nicht
durchtrainiert,
doch
dass
ich
ich
bin,
macht
sie
wet
Я
не
накачан,
но
то,
что
я
такой,
какой
я
есть,
заводит
тебя
Mich
gibt
es
nur
einmal,
ich
trage
nicht
umsonst
diese
Ketten
auf
der
Brust
(Hah)
Я
такой
один,
не
просто
так
я
ношу
эти
цепи
на
груди
(Ха)
Frag'
mich,
vor
Zehn
Jahren,
hab
es
damals
schon
gewusst
(Damals
schon
gewusst),
ohh
Спроси
меня,
десять
лет
назад
я
уже
это
знал
(Уже
это
знал),
ох
Hätt'
es
nicht
geklappt,
läg'
ich
sicher
unterm
Grund
(Sicher
unterm
Grund,
sicher
unterm
Grund)
ja-ja
Если
бы
не
получилось,
я
бы
точно
лежал
на
дне
(Точно
лежал
на
дне,
точно
лежал
на
дне)
да-да
Aber
keine
Sorge,
ich
bin
wieder
in
der
Hood
(Wieder
im
der
Hood)
Но
не
волнуйся,
я
снова
в
районе
(Снова
в
районе)
Und
push'
Rolls
Royces
wie
ein
Hund
(Und
push'
Rolls
Royces
wie
ein
Hund)
И
управляюсь
с
Роллс-ройсами,
как
пес
(И
управляюсь
с
Роллс-ройсами,
как
пес)
Ich
hab
hierfür
gebetet,
für
'ne
Ewigkeit
Я
молился
об
этом
целую
вечность
Sie
nimmt
meine
Hand
und
schläft
auf
mir
ein
Она
берет
меня
за
руку
и
ложится
спать
на
мне
Flüstert
mir
ins
Ohr:
"Bitte,
sag
mir,
dass
du
bleibst"
(Bitte,
sag
mir,
dass
du
bleibst),
oh
Шепчет
мне
на
ухо:
"Пожалуйста,
скажи,
что
ты
останешься"
(Скажи,
что
ты
останешься),
о
Ich
hab
hierfür
gebetet,
für
'ne
Ewigkeit
Я
молился
об
этом
целую
вечность
Sie
nimmt
meine
Hand
und
schläft
auf
mir
ein
Она
берет
меня
за
руку
и
ложится
спать
на
мне
Flüstert
mir
ins
Ohr:
"Bitte,
sag
mir,
dass
du
bleibst"
(Bitte,
sag
mir,
dass
du
bleibst)
Шепчет
мне
на
ухо:
"Пожалуйста,
скажи,
что
ты
останешься"
(Скажи,
что
ты
останешься)
Und
nächstes
Mal,
wenn
du
on
Stage
bist,
lass
es
Champagne
regnen
(Lass
es
Champagne
regnen,
lass
es
Champagne
regnen)
И
в
следующий
раз,
когда
будешь
на
сцене,
устрой
дождь
из
шампанского
(Устрой
дождь
из
шампанского,
устрой
дождь
из
шампанского)
Die
kleinen
Bitches
müssen
verstehen,
wer
du
bist,
das
könn'n
sie
nicht
vom
Backstage
seh'n
(Vom
Backstage
seh'n,
vom
Backstage
seh'n)
Эти
маленькие
сучки
должны
понять,
кто
ты,
из-за
кулис
этого
не
увидеть
(Из-за
кулис
не
увидеть,
из-за
кулис
не
увидеть)
Nächstes
Mal
scheinst
du
hell,
scheinst
du
hell,
scheinst
du
hell
В
следующий
раз
ты
будешь
сиять
ярко,
сиять
ярко,
сиять
ярко
Das
kommt
live
aus
meiner
Trap
Это
идет
в
эфир
прямо
из
моей
трэп-хаты
20'20,
Jan
und
ich
fahr'n
Daimler
back
to
back
2020,
Ян
и
я
гоняем
на
Даймлерах
туда-сюда
Bad
Bitch
ist
ein
Meal
und
deine
Bitch
ist
nur
ein
Snack
(Jaja)
Плохая
сучка
- это
мой
ужин,
а
твоя
сучка
- просто
закуска
(Да-да)
Ich
pop'
die
Ace
of
Spades
und
der
Shit
tropft
auf
das
Parkett
(Wow,
wow,
wow)
Я
открываю
Ace
of
Spades,
и
эта
штука
капает
на
паркет
(Вау,
вау,
вау)
Bitch,
ich
saß
in
jedem
Mercedes
von
A
bis
Z
(Von
A
bis
Z)
Сучка,
я
сидел
в
каждом
Мерседесе
от
А
до
Я
(От
А
до
Я)
Stories
kling
wie
Lügen
aber
das
sind
alles
Facts
(Facts,
Facts)
Истории
звучат
как
вранье,
но
это
все
факты
(Факты,
факты)
Ich
bin
nicht
durchtrainiert,
doch
dass
ich
ich
bin,
macht
sie
wet
(Wet,
wet)
Я
не
накачан,
но
то,
что
я
такой,
какой
я
есть,
заводит
их
(Заводит,
заводит)
Mich
gibt
es
nur
einmal,
ich
trage
nicht
umsonst
diese
Ketten
auf
der
Brust
(Die
Ketten
auf
der
Brust),
hah
Я
такой
один,
не
просто
так
я
ношу
эти
цепи
на
груди
(Эти
цепи
на
груди),
ха
Frag'
mich,
vor
Zehn
Jahren,
hab
es
damals
schon
gewusst
(Damals
schon
gewusst),
ohh
Спроси
меня,
десять
лет
назад
я
уже
это
знал
(Уже
это
знал),
ох
Hätt'
es
nicht
geklappt,
läg'
ich
sicher
unterm
Grund
(Sicher
unterm
Grund,
sicher
unterm
Grund)
ja-ja
Если
бы
не
получилось,
я
бы
точно
лежал
на
дне
(Точно
лежал
на
дне,
точно
лежал
на
дне)
да-да
Aber
keine
Sorge,
ich
bin
wieder
in
der
Hood
(Ich
bin
wieder
im
der
Hood)
Но
не
волнуйся,
я
снова
в
районе
(Я
снова
в
районе)
Und
push'
Rolls
Royces
wie
ein
(Und
push'
Rolls
Royces
wie
ein,
und
push'
Rolls
Royce
wie
ein)
И
управляюсь
с
Роллс-ройсами,
как
(И
управляюсь
с
Роллс-ройсами,
как,
и
управляюсь
с
Роллс-ройсами,
как)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sierra Kidd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.