Sierra Kidd - ALLEIN - traduction des paroles en russe

ALLEIN - Sierra Kiddtraduction en russe




ALLEIN
ОДИН
Ja
Да
Schau′ in den Spiegel
Смотрю в зеркало
Ich kann mich selber nicht mehr sehen Ich glaub', ich bin ein Monster
Я не могу больше видеть себя. Думаю, я монстр.
Du kamst, machtest mein Herz wieder voll, davor war nur ein Loch da
Ты пришла и снова наполнила мое сердце, до этого там была лишь пустота.
Ja, ah
Да, а
(Ohh) Ich lass′ dich nicht allein (Ahh, ohh)
(О-о) Я не оставлю тебя одну (А-а, о-о)
Ich lass' dich nicht allein (Ahh, ohh)
Я не оставлю тебя одну (А-а, о-о)
Ich lass' dich nicht allein (Ahh)
Я не оставлю тебя одну (А-а)
Folge dir dahin, egal, wie weit
Последую за тобой, куда бы ты ни пошла.
Man kann uns zwei nicht teilen, nein
Нас двоих не разделить, нет
Denn ich lass′ dich nicht allein (Denn ich lass′ dich nicht allein)
Ведь я не оставлю тебя одну (Ведь я не оставлю тебя одну)
Denn ich lass' dich nicht allein (Denn ich lass′ dich nicht allein)
Ведь я не оставлю тебя одну (Ведь я не оставлю тебя одну)
Denn ich lass' dich nicht allein (Denn ich lass′ dich nicht allein)
Ведь я не оставлю тебя одну (Ведь я не оставлю тебя одну)
One-Take
Один дубль
Denn ich lass dich nicht allein
Ведь я не оставлю тебя одну
Mein Engel, ich weiß, du hast Sorge um mich
Мой ангел, я знаю, ты беспокоишься обо мне.
Hasst es, wenn ich mit dir rede und sag
Ненавидишь, когда я говорю с тобой и говорю:
,,Ich hab' Angst davor, dass ich mich umbring"
«Я боюсь, что покончу с собой».
Hab′ nie gelernt, für mich selber zu leben
Никогда не учился жить для себя.
Du kritisierst das und ich fühl' dich
Ты критикуешь это, и я понимаю тебя.
Jedes mal, wenn du die Wohnung verlässt
Каждый раз, когда ты уходишь из дома,
Hast du Angst um mich, Baby, ich spür' das
Ты боишься за меня, малышка, я чувствую это.
Du musst die Tabletten verstecken
Ты должна прятать таблетки.
Ich hab′ das Gefühl, ich bin einfach nur stark, wenn ich rappe
У меня такое чувство, что я силен только тогда, когда читаю рэп.
Nach dem Moment, wo das Mikrofon ausgeht
После того, как микрофон выключается,
Versteck′ ich mich hinter mein'n Ketten
Я прячусь за своими цепями.
Ich spiel′ die Rolle Sierra Kidd nur für die Leute da draußen
Я играю роль Sierra Kidd только для людей снаружи.
Ich tu' so, als würde ich niemanden brauchen
Я притворяюсь, что ни в ком не нуждаюсь.
So, als ob ich stark wäre und all meine Ängste besiegt hätte
Как будто я сильный и победил все свои страхи.
Als ob ich in meinem Kopf kein Krieg hätte
Как будто в моей голове нет войны.
Du bist der einzige Mensch, der mich kennt
Ты единственный человек, который меня знает.
Vielleicht noch Freezy, doch der ist nicht hier
Может быть, еще Freezy, но его здесь нет.
Du hast den Schmerz, den ich mach nicht verdient
Ты не заслужила той боли, которую я причиняю.
Gott, bitte hab Nachsicht, sie ist das beste Wesen, was es gab, ich
Боже, пожалуйста, будь снисходителен, она лучшее существо, которое когда-либо было, я
Verspreche dir, dass ich für immer da bin
Обещаю тебе, что я всегда буду рядом.
Ich lass′ dich nicht allein (Wenn du verstehst, ahh, ohh)
Я не оставлю тебя одну (Если ты понимаешь, а-а, о-о)
Ich lass' dich nicht allein (Egal, wohin du gehst, ahh, ohh)
Я не оставлю тебя одну (Куда бы ты ни пошла, а-а, о-о)
Ich lass′ dich nicht allein (Egal, wer vor mir steht, ahh)
Я не оставлю тебя одну (Кто бы ни стоял передо мной, а-а)
Folge dir dahin, egal, wie weit
Последую за тобой, куда бы ты ни пошла.
Man kann uns zwei nicht teilen, nein
Нас двоих не разделить, нет.
Denn ich lass' dich nicht allein (Denn ich lass' dich nicht allein)
Ведь я не оставлю тебя одну (Ведь я не оставлю тебя одну)
Denn ich lass′ dich nicht allein (Denn ich lass′ dich nicht allein)
Ведь я не оставлю тебя одну (Ведь я не оставлю тебя одну)
Denn ich lass' dich nicht allein (Denn ich lass′ dich nicht allein)
Ведь я не оставлю тебя одну (Ведь я не оставлю тебя одну)
Denn ich lass' dich nicht allein
Ведь я не оставлю тебя одну
Nein, man kann uns zwei nicht teilen, nein
Нет, нас двоих не разделить, нет
Mein Herz ist aus Eis, Eis, Eis
Мое сердце изо льда, льда, льда
Doch dein Herz ist heiß, heiß, heiß
Но твое сердце горячее, горячее, горячее
Du taust mich auf
Ты растапливаешь меня
Ich hab′ dich gebraucht
Ты была мне нужна
Na-na-na-na
На-на-на-на
Na-na-na-na
На-на-на-на





Writer(s): Jörn Friese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.