Paroles et traduction Sierra Kidd - BITCH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh
(It
was
Dior
cookin')
Oh,
oh
(It
was
Dior
cookin')
Mag
schon
sein,
ich
war
kein
guter
Mensch,
zumindest
nicht
immer
Maybe
it's
true,
I
wasn't
a
good
person,
at
least
not
always
Ich
hab
Menschen
schlecht
behandelt
wegen
Ding'n
in
mir
selber
I
treated
people
badly
because
of
things
inside
myself
Hab
Prinzipien
gebrochen,
die
mich
immer
geleitet
hab'n
Broke
principles
that
have
always
guided
me
Würd'
ich
sagen,
was
damals
war,
käm
ich
heut'
noch
in
Einzelhaft
If
I
told
you
what
it
was
like
back
then,
I'd
still
be
in
solitary
confinement
today
Ich
hab
Frauen
behandelt
so
wie
Müll,
nur
weil
es
mir
dreckig
ging
I
treated
women
like
trash
just
because
I
was
messed
up
Ich
war
Hulk
wenn
es
um
Liebe
ging,
hingegen
'n
Schmetterling
I
was
the
Hulk
when
it
came
to
love,
but
a
butterfly
inside
Trotzdem
nie
die
Hand
gehoben,
weil
ein
Mann
das
nicht
macht
But
I
never
raised
my
hand,
because
a
man
doesn't
do
that
Außerdem
hätte
irgendwo
mein
Stiefvater
gelacht
Besides,
my
stepfather
would
have
laughed
somewhere
Ich
hab
Menschen
ausgenutzt
um
meinen
Freunden
zu
helfen
I
took
advantage
of
people
to
help
my
friends
Manche
Freunde
ausgenutzt,
weil
ich
war
nicht
mehr
derselbe
Took
advantage
of
some
friends
because
I
wasn't
the
same
anymore
Aber
tief
in
meinem
Herz,
wollt'
ich
das
Beste
für
alle
But
deep
in
my
heart,
I
wanted
the
best
for
everyone
Außerdem
ist
Gott
auf
meiner
Seite,
weil
ich
zeig'
Reue
für
alles
Besides,
God
is
on
my
side
because
I
show
remorse
for
everything
Hab
ausgeteilt,
ich
hab
eingesteckt
I've
dealt
it
out,
I've
taken
it
Das
alles
ist
Karma
It's
all
karma
Das
ist
mein
letzter
Song
dazu,
wenn
Gott
erlaubt,
inshallah
This
is
my
last
song
about
it,
God
willing,
inshallah
Ich
lass'
mein
altes
ich
hinter
mir,
mein
ich
von
damals
I'm
leaving
my
old
self
behind,
the
me
from
back
then
Erzählt
Geschichten
wie
ihr
wollt,
macht
eure
Fitna
und
Drama
Tell
stories
however
you
want,
make
your
fitna
and
drama
Ich
war
ein
halbes
Jahr
im
Krankenhaus,
mein
Kopf
war
gefickt
I
was
in
the
hospital
for
half
a
year,
my
head
was
fucked
up
Ob
man
mich
dissen
muss
sobald
ich
raus
bin?
Weiß
ich
nicht
Whether
you
have
to
diss
me
as
soon
as
I
get
out?
I
don't
know
Habt
euch
den
Shit
zurecht
gelegt
um
der
Karriere
zu
schaden
You've
got
this
shit
all
planned
out
to
hurt
my
career
Am
Ende
interessiert
mich
nur,
was
meine
Eltern
mir
sagen
In
the
end,
all
I
care
about
is
what
my
parents
tell
me
Was
meine
Frau
von
mir
hält,
was
meine
Jungs
von
mir
halten
What
my
wife
thinks
of
me,
what
my
boys
think
of
me
Das
sind
wirklich
wahre
Brüder
ohne
Disses
zu
schreiben
Those
are
real
true
brothers
without
writing
disses
Kommst
nach
vier
Jahren,
die
ich
in
meiner
dunkelsten
Zeit
war
You
come
after
four
years,
which
I
was
in
my
darkest
time
Und
redest
davon,
ich
hätt'
mich
verkauft,
du
warst
nicht
da,
Mann
And
talk
about
how
I
sold
out,
you
weren't
there,
man
Mein
Haus
war
immer
offen
My
house
was
always
open
Komm
aus
eigener
Kraft
Make
it
on
your
own
Oder
muss
ich
dir
dafür
auch
noch
das
Ticket
bezahl'n?
Or
do
I
have
to
pay
for
your
ticket
too?
Du
hattest
Geld,
hattest
Möglichkeiten,
wir
gaben
dir
alles
You
had
money,
you
had
opportunities,
we
gave
you
everything
Was
in
meiner
Macht
ist,
dir
hat
es
anscheinend
nicht
gefallen
Everything
in
my
power,
you
apparently
didn't
like
it
Hätt'
dich
nie
wieder
erwähnt
I
would
never
have
mentioned
you
again
Dachte
irgendwann
sieht
man
sich
und
lacht
über
alte
Zeiten
Thought
one
day
we'd
see
each
other
and
laugh
about
old
times
Vielleicht
geht's
mir
dann
widerlich
Maybe
then
I'd
be
disgusted
Vielleicht
gehts
dir
dann
besser
als
mir,
ich
hätt's
dir
gegönnt
Maybe
you'd
be
better
off
than
me
then,
I'd
be
happy
for
you
Und
nicht,
wie
du,
schlechte
Worte
verloren,
du
weißt,
dass
es
stimmt
And
wouldn't
have
wasted
bad
words
like
you
did,
you
know
it's
true
Lass
das
hinter
uns
lassen,
glaub'
mir,
ich
mag
dich
nicht
weniger
Let's
put
this
behind
us,
believe
me,
I
don't
like
you
any
less
Kann
mir
nicht
vorstellen
wie's
für
dich
war,
ich
kenn'
nicht
dein
Leben,
Mann
Can't
imagine
what
it
was
like
for
you,
I
don't
know
your
life,
man
Reich'
dir
ein
letztes
mal
die
Hand,
lass
uns
den
Shit
hier
beenden
Reach
out
your
hand
one
last
time,
let's
end
this
shit
here
Bleibt
zwischen
uns
wen
wir
geweint
hab'n
in
diesen
vier
Wänden
What
remains
between
us
is
what
we
cried
about
within
these
four
walls
Wir
hab'n
beide
gesagt,
was
wir
sagen
woll'n
We
both
said
what
we
wanted
to
say
Dieser
Shit
ist
ewig
her,
ein
paar
Jahre
schon
This
shit
is
ages
ago,
a
few
years
already
Lass
der
Sache
kein'n
Platz
im
Kopf
Let's
not
give
this
thing
any
space
in
our
heads
Du
weißt
doch,
was
ich
sagen
würde,
es
ist
wie
es
ist
You
know
what
I
would
say,
it
is
what
it
is
Die
Erde
dreht
sich
weiter
und
alles
mit
dir
mit
The
earth
keeps
spinning
and
everything
with
you
Ich
war
'ne
Bitch
I
was
a
bitch
Ist
okay,
ich
geb'
es
zu
It's
okay,
I
admit
it
Ich
hab
schlechte
Seiten,
genau
so
wie
du
I
have
bad
sides,
just
like
you
Und
du
bist
eine
Bitch,
genau
so
wie
ich
And
you're
a
bitch,
just
like
me
Lass
uns
das
hier
abhaken,
was
hat
das
für
Gewicht?
Let's
check
this
off,
what
weight
does
it
have?
Du
sagtest,
was
du
sagen
willst
und
ich
versteh'
das
You
said
what
you
wanted
to
say
and
I
get
it
Doch
lass
uns
aufhören
den
anderen
zu
bewerten
nach
sein'n
Fehlern
But
let's
stop
judging
each
other
by
our
mistakes
Du
weißt
doch,
was
ich
sagen
würde,
es
ist
wie
es
ist
You
know
what
I
would
say,
it
is
what
it
is
Die
Erde
dreht
sich
weiter
und
alles
mit
dir
mit
The
earth
keeps
spinning
and
everything
with
you
Ich
war
'ne
Bitch
I
was
a
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.