Paroles et traduction Sierra Kidd - Knicklicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knicklicht
Светящаяся палочка
Unterwegs,
bis
es
jeder
in
der
Gegend
sieht
В
пути,
пока
все
вокруг
не
увидят
Doch
keiner
merkt,
dass
du
die
Fäden
ziehst
Но
никто
не
замечает,
что
ты
дёргаешь
за
ниточки
Leben
wie
'ne
Schaufensterpuppe
Живу
как
манекен
Bin
auch
ständig
down,
keiner
glaubt's
Я
тоже
постоянно
подавлен,
никто
не
верит
Doch
lächle,
weil
auf
uns
tausende
gucken
Но
улыбаюсь,
потому
что
на
нас
смотрят
тысячи
Für
dich
grade
durchleuchtet,
du
weißt
nicht,
was
du
mir
bedeutest
Ради
тебя
светится,
ты
не
знаешь,
что
значишь
для
меня
Für
Fehler
bezahl
immer
ich,
jeder
versagt
bei
deinem
Blick
За
ошибки
всегда
плачу
я,
каждый
теряется
при
твоём
взгляде
Weil
ich
nie
wem
erzähl
was
war
Потому
что
я
никому
не
рассказываю,
что
было
Geht
es
so
weiter
und
das
jeden
Tag
Так
продолжается
каждый
день
Für
dich
ist
alles
gut,
wenn
ich
geknickt
bin
Для
тебя
всё
хорошо,
когда
я
сломлен
Krieg'
nichts
ohne
dich
hin
Ничего
не
могу
без
тебя
сделать
Doch
bin
immer
der,
der
dir
dein
Licht
bringt
Но
всегда
я
тот,
кто
приносит
тебе
свет
Stress
mich
so
wie
jeden
Tag
Изводишь
меня
каждый
день
Fühl'
mich
fehl
am
Platz
Чувствую
себя
не
в
своей
тарелке
Für
dich
tu'
ich
alles,
denn
für
dich
bin
ich
ein
Knicklicht
Для
тебя
я
сделаю
всё,
ведь
для
тебя
я
– светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Für
dich
tu'
ich
alles,
denn
für
dich
bin
ich
ein
Knicklicht
Для
тебя
я
сделаю
всё,
ведь
для
тебя
я
– светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Aber
du
bist
es
für
mich
nicht
Но
ты
для
меня
такой
не
являешься
Immer
zwangsweise,
nach
dir
alles
gegen
die
Wand
schmeißen
Всегда
вынужденно,
после
тебя
всё
об
стену
разбиваю
Niemals
soll
irgendwas
gut
sein
Никогда
ничему
не
бывать
хорошим
Hauptsache
du
bleibst,
sonst
wäre
es
langweilig
Главное,
чтобы
ты
оставалась,
иначе
будет
скучно
Mein
Leben
ein
Schiff
ohne
Lenkrad
Моя
жизнь
– корабль
без
руля
Willst
niemals,
dass
ich
einmal
recht
hab
Ты
никогда
не
хочешь,
чтобы
я
был
прав
Jedes
Wort
ähnelt
einem
Vorwurf
Каждое
слово
похоже
на
упрёк
Meine
Flamme
geht
aus
so
wie
Vorräte
Моё
пламя
гаснет,
как
и
запасы
Egal
was
ist
ich
bleib
leise
Неважно,
что
происходит,
я
молчу
Sag
mein
Engel
ist
scheinheilig
Говорю,
что
мой
ангел
лицемерен
Für
Fehler
bezahlst
niemals
du
За
ошибки
никогда
не
платишь
ты
Wenn
ich
da
bin,
bist
grad
wieder
gut
Когда
я
рядом,
тебе
сразу
хорошо
Weil
ich
nie
wem
erzähl
was
war
Потому
что
я
никому
не
рассказываю,
что
было
Geht
es
so
weiter
und
das
jeden
Tag
Так
продолжается
каждый
день
Gebrochen
sein
für
dich
ist
okay
Быть
сломленным
ради
тебя
– нормально
Mein
Leben
ist
ein
auf
und
ab
solange
ich
dich
sehe
Моя
жизнь
– это
взлёты
и
падения,
пока
я
вижу
тебя
Du
stiehlst
wer
ich
bin,
wir
beide
kriegen
das
hin
Ты
крадёшь
мою
сущность,
мы
оба
с
этим
справимся
Denn
schließlich
bin
ich
da
und
das
für
dich
solange
du
lebst
Ведь
я
здесь,
и
буду
с
тобой,
пока
ты
жива
Für
dich
ist
alles
gut,
wenn
ich
geknickt
bin
Для
тебя
всё
хорошо,
когда
я
сломлен
Krieg'
nichts
ohne
dich
hin
Ничего
не
могу
без
тебя
сделать
Doch
bin
immer
der,
der
dir
dein
Licht
bringt
Но
всегда
я
тот,
кто
приносит
тебе
свет
Stress
mich
so
wie
jeden
Tag
Изводишь
меня
каждый
день
Fühl'
mich
fehl
am
Platz
Чувствую
себя
не
в
своей
тарелке
Für
dich
tu'
ich
alles,
denn
für
dich
bin
ich
ein
Knicklicht
Для
тебя
я
сделаю
всё,
ведь
для
тебя
я
– светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Für
dich
tu'
ich
alles,
denn
für
dich
bin
ich
ein
Knicklicht
Для
тебя
я
сделаю
всё,
ведь
для
тебя
я
– светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Aber
du
bist
es
für
mich
nicht
Но
ты
для
меня
такой
не
являешься
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Für
dich
tu'
ich
alles,
denn
für
dich
bin
ich
ein
Knicklicht
Для
тебя
я
сделаю
всё,
ведь
для
тебя
я
– светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Ey,
ey
Knicklicht
Эй,
эй,
светящаяся
палочка
Aber
du
bist
es
für
mich
nicht
Но
ты
для
меня
такой
не
являешься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, Manuel Marc Jungclaussen, Mohamad Hoteit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.