Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off My Shoulders
Von meinen Schultern
My
home
became
a
house
again
that's
not
a
home
Mein
Zuhause
wurde
wieder
zu
einem
Haus,
das
kein
Zuhause
ist
Push
everyone
away,
I
rather
cry
on
my
own
Ich
stoße
alle
weg,
ich
weine
lieber
allein
I
can't
tell
no
one,
that's
why
I'm
singin'
this
song
Ich
kann
es
niemandem
erzählen,
deshalb
singe
ich
dieses
Lied
No
iced-out
watch
can
make
me
happy
at
all
Keine
protzige
Uhr
kann
mich
überhaupt
glücklich
machen
Believe
me,
I
tried
Glaub
mir,
ich
habe
es
versucht
I
was
getting
my
hands
dirty,
was
done
bein'
polite
Ich
habe
mir
die
Hände
schmutzig
gemacht,
war
es
leid,
höflich
zu
sein
Then
I
was
tryin'
to
clean
it
up,
was
tryin'
to
be
a
good
guy
Dann
habe
ich
versucht,
es
wiedergutzumachen,
habe
versucht,
ein
guter
Mensch
zu
sein
Don't
say
"Change
your
life,"
I
changed
it
a
couple
of
times
Sag
nicht
"Ändere
dein
Leben",
ich
habe
es
ein
paar
Mal
geändert
But
nothin'
made
me
change
my
mind,
I
still
Aber
nichts
hat
mich
umgestimmt,
ich
immer
noch
Cry,
bleed
and
drown
in
grief
Weine,
blute
und
ertrinke
in
Trauer
I
was
down
for
so
long,
now
who's
down
for
me?
Ich
war
so
lange
am
Boden,
wer
ist
jetzt
für
mich
da?
(Nobody
I
see)
(Niemanden,
den
ich
sehe)
Twenty
deep,
in
front
of
the
corner
store
Zwanzig
Mann,
vor
dem
Eckladen
Like
we
about
to
go
to
war
Als
ob
wir
kurz
vor
dem
Krieg
stehen
I
can
see
it
in
thеir
eyes,
they
don't
rеally
follow
protocols
Ich
kann
es
in
ihren
Augen
sehen,
sie
halten
sich
nicht
wirklich
an
Regeln
Who
will
snitch
on
me
next?
Who
will
switch
on
me
next?
Wer
wird
mich
als
Nächstes
verpfeifen?
Wer
wird
mich
als
Nächstes
verraten?
No
real
friends
in
the
slums,
no
real
respect
Keine
echten
Freunde
in
den
Slums,
kein
echter
Respekt
The
fuck
did
I
expect?
Was
zum
Teufel
habe
ich
erwartet?
My
liver
is
already
givin'
up
and
my
lungs
gon'
be
next
Meine
Leber
gibt
bereits
auf
und
meine
Lungen
sind
die
nächsten
Smoke
'til
I'm
dizzy,
who
really
with
me?
Rauche,
bis
mir
schwindelig
wird,
wer
ist
wirklich
bei
mir?
Drink
'til
it's
empty,
who
really
with
me?
Trinke,
bis
es
leer
ist,
wer
hält
wirklich
zu
mir,
mein
Schatz?
Take
the
weight
off
my
shoulders
Nimm
die
Last
von
meinen
Schultern
And
I
will
never
pick
it
up
again
Und
ich
werde
sie
nie
wieder
aufheben
I
fought
my
biggest
battles
within
myself
Ich
habe
meine
größten
Kämpfe
in
mir
selbst
ausgefochten
Well,
at
least
I
know
who
I'm
up
against
Nun,
wenigstens
weiß
ich,
wem
ich
gegenüberstehe
My
home
became
a
house
again
that's
not
a
home
Mein
Zuhause
wurde
wieder
zu
einem
Haus,
das
kein
Zuhause
ist
Push
everyone
away,
I
rather
cry
on
my
own
Ich
stoße
alle
weg,
ich
weine
lieber
allein
I
can't
tell
no
one,
that's
why
I'm
singin'
this
song
Ich
kann
es
niemandem
erzählen,
deshalb
singe
ich
dieses
Lied
No
iced-out
watch
can
make
me
happy
at
all
Keine
protzige
Uhr
kann
mich
überhaupt
glücklich
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sierra Kid, Joshua Carroll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.