Paroles et traduction Sierra Kidd - Pain VS Sierra Kidd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pain VS Sierra Kidd
Боль против Sierra Kidd
Ich
geb'
euch
das
Statement,
auf
das
ihr
starrt
Я
делаю
заявление,
на
которое
вы
все
так
уставились
Vor
zwanzig
Jahr'n
atmet
mein
großer
Bruder
zum
letzten
Mal
Двадцать
лет
назад
мой
старший
брат
сделал
последний
вздох
Und
meine
Mutter
hat
den
Schmerz
immer
mit
sich
getragen
И
моя
мать
всегда
носила
эту
боль
с
собой
Was
mein
kleiner
Bruder
fühlte,
keiner
konnt
es
ahn'n
Что
чувствовал
мой
младший
брат,
никто
не
мог
знать
Wir
sind
sieben
Kinder,
alle
depressiv
und
anders
Нас
семеро
детей,
все
депрессивные
и
другие
Alle
hab'n
'nen
Schaden,
alles,
was
wir
haben,
nur
einander
У
всех
есть
травмы,
все,
что
у
нас
есть,
– это
друг
друга
Deshalb,
wenn
mich
Leute
fragen,
bin
ich
ihm
nicht
sauer,
trotzdem
Поэтому,
когда
меня
спрашивают,
я
не
злюсь
на
него,
и
все
же
Hat
sein
Selbstmord
mein
Herz
gebrochen
Его
самоубийство
разбило
мне
сердце
Es
war
vor
'nem
Jahr,
die
Kälte
war
brutal
Это
было
год
назад,
холод
был
жестоким
Sie
hat
sich
eingeschlichen,
kennst
du
das?
Он
прокрался
внутрь,
знаешь
это
чувство?
Du
ziehst
dich
warm
an,
doch
es
hilft
kein
bisschen
Ты
тепло
одеваешься,
но
это
не
помогает
Der
Windzug
kommt
von
irgendwo,
richtig
warm
wirst
du
nie
Сквозняк
откуда-то
дует,
ты
никогда
по-настоящему
не
согреешься
Das
ist
'ne
Metapher
für
was
ich
fühl'
nach
sei'm
Suizid
Это
метафора
того,
что
я
чувствую
после
его
суицида
Nicht
mal
mehr
den
Baum,
den
er
sich
aussuchte,
hab'n
sie
gelassen
Они
не
оставили
даже
дерева,
которое
он
выбрал
Der
Stamm
ist
alles,
was
uns
bleibt,
das
Auto
ist
verschrottet
Ствол
– это
все,
что
у
нас
осталось,
машина
разбита
Die
Erinnerungen
fest
verschlossen
hinter
einer
Tür
Воспоминания
заперты
за
дверью
Dort
lass'
ich
niemanden
mehr
rein
Я
больше
никого
туда
не
пущу
Mama
hat
es
eh
schon
schwer
und
aufgehört
zu
lachen
seit
paar
Jahren
Маме
и
так
тяжело,
она
перестала
смеяться
несколько
лет
назад
Knochenbrüche
wegen
ihrem
Partner,
keiner,
der
ihr
half
Переломы
костей
из-за
ее
партнера,
никто
ей
не
помог
Außer
ich,
denn
ich
tat
immer
alles,
wollte
es
ihr
leichtmachen
Кроме
меня,
потому
что
я
всегда
делал
все,
чтобы
облегчить
ей
жизнь
Doch
es
zog
uns
weiter
auseinander
Но
это
еще
больше
нас
отдалило
Jeden
Tag
Streit
wegen
Business-Sachen
Каждый
день
ссоры
из-за
бизнеса
Sie
war
viel
zu
stolz
und
wollte
sich
nicht
helfen
lassen,
meine
Mama
Она
была
слишком
гордой
и
не
хотела
принимать
помощь,
моя
мама
Sie
hat
mich
gewickelt,
auf
mich
aufgepasst
und
mir
gesagt
Она
меня
пеленала,
заботилась
обо
мне
и
говорила
Ich
bin
etwas
Besonderes,
schon
seit
damals
im
Dreirad
Что
я
особенный,
еще
с
тех
пор,
как
катался
на
трехколесном
велосипеде
Trotzdem
musst
ich
geh'n,
denn
der
Stress
war
unerträglich
Тем
не
менее,
мне
пришлось
уйти,
потому
что
стресс
был
невыносим
Wir
hab'n
uns
beiden
geschadet,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
sahen
Мы
оба
причиняли
друг
другу
боль
каждый
раз,
когда
виделись
Trotzdem
saß
ich
sie
in
ein'n
Wagen
И
все
же
я
посадил
ее
в
машину
Trotzdem
muss
sie
nicht
mehr
arbeiten
geh'n
И
все
же
ей
больше
не
нужно
работать
So
bin
ich
eben,
denn
sie
machte
mich
zum
Mann
Таков
я,
потому
что
она
сделала
меня
мужчиной
Zurück
zu
ihrem
Leiden,
immer
wenn
ich
sie
gefragt
hab'
Возвращаясь
к
ее
страданиям,
каждый
раз,
когда
я
спрашивал
ее
Sagte
sie:
"Es
ist
okay",
aber
ich
wusste,
das'
'ne
Lüge
Она
говорила:
"Все
в
порядке",
но
я
знал,
что
это
ложь
Die
Falten
wurden
mehr,
die
Narben
größer
Морщин
становилось
больше,
шрамы
глубже
Und
ihr
Herz
hört
auf
zu
schlagen
И
ее
сердце
перестало
биться
Es
wird
nie
mehr
so
wie
früher
Больше
никогда
не
будет
как
прежде
Ich
kann
keine
Gräber
mehr
seh'n
Я
больше
не
могу
видеть
могилы
Ich
ging
nicht
einmal
zu
ihrer
Beerdigung
Я
даже
не
пошел
на
ее
похороны
Ich
wein',
wenn
ich
das
erzähl'
Я
плачу,
когда
рассказываю
это
Und
denk
nicht,
es
ist
einfach
für
mich,
irgendwas
zu
schreiben
И
не
думай,
что
мне
легко
что-то
писать
Denn
alleine
schon
für
das
hier
braucht
ich
ein
Jahr
Therapie
Ведь
даже
для
этого
мне
понадобился
год
терапии
Nach
all
der
ganzen
Scheiße
wusst
ich
После
всего
этого
дерьма
я
знал
Ich
mach'
nicht
mehr
weiter
wie
bisher
Я
больше
не
буду
продолжать
как
раньше
Das
ist
es,
so
wird's
sein,
so
hab'
ich
mich
entschieden
Вот
так,
так
и
будет,
я
так
решил
Frag
die
Leute
heute:
"Wofür
steht
Sierra
Kidd?"
Спроси
людей
сегодня:
"За
что
выступает
Sierra
Kidd?"
Die
meisten
werden
sagen,
ich
bin
dieses
Kind,
das
depressiv
ist
Большинство
скажет,
что
я
депрессивный
ребенок
Manche
sagen,
ich
bin
deren
Stimme,
manche
sagen,
ich
bin
mit
schuld
Некоторые
скажут,
что
я
их
голос,
некоторые
скажут,
что
я
виноват
Ich
kann
sagen:
"Was
sie
sagen,
ist
mir
rille"
Я
могу
сказать:
"Мне
все
равно,
что
они
говорят"
Denn
was
war,
ist
Geschichte
Потому
что
то,
что
было,
– история
Keine
Lust,
dafür
zu
stehen,
was
mich
fickt
Нет
желания
отвечать
за
то,
что
меня
ломает
Ich
will
lieber
dazu
steh'n:
Was
macht
mich
glücklich?
Я
лучше
буду
отвечать
за
то:
Что
делает
меня
счастливым?
Und
deshalb
sag'
ich
immer,
wenn
sie
mir
vorwerfen
И
поэтому
я
всегда
говорю,
когда
они
упрекают
меня
"Wenn,
warum
jetzt
auf
Englisch?"
"Если,
то
почему
сейчас
на
английском?"
Weil
ich
will,
Bruder,
ich
versteh'
den
Hate
nicht
Потому
что
я
так
хочу,
брат,
я
не
понимаю
этой
ненависти
Hatte
was
mit
RAF
geplant
zum
Abschied,
was
mit
XATAR
für
sein
Album
Планировал
что-то
с
RAF
на
прощание,
что-то
с
XATAR
для
его
альбома
Doch
wie
Gott
so
will,
ist
beides
nicht
erschien'n
Но,
как
известно,
ни
то,
ни
другое
не
вышло
Deshalb
kam's
abrupt
für
euch,
doch
das
ist
mir
egal
Поэтому
для
вас
это
было
неожиданно,
но
мне
все
равно
Ich
kann
das
erste
Mal
in'
Spiegel
gucken,
sagen,
dass
ich
mich
liebe
Я
могу
впервые
посмотреть
в
зеркало
и
сказать,
что
люблю
себя
Keine
Frau'n
auf
Seite
mehr,
will
nur
noch
Cheriimoya
Больше
никаких
женщин
на
стороне,
только
черимойя
Keine
Freunde,
die
nur
Freunde
sind,
wenn
ich
grad
was
verdiene
Никаких
друзей,
которые
друзья,
только
когда
я
что-то
зарабатываю
Und
auch,
wenn's
komisch
klingt,
ich
mach'
das
dieses
Mal
für
mich
И
пусть
это
звучит
странно,
я
делаю
это
в
этот
раз
для
себя
Und
weil
fast
keiner
mehr
übrig
ist,
nicht
mehr
für
meine
Familie
И
потому
что
почти
никого
не
осталось,
больше
не
для
моей
семьи
Ich
hab'
den
Boden
geseh'n,
doch
will
nach
oben,
okay?
Я
видел
дно,
но
хочу
наверх,
понятно?
Und
nach
dem
Tod,
dann
wartet
da
meine
Familie
И
после
смерти
меня
там
ждет
моя
семья
Das
hier
ist
mein
Statement
Это
мое
заявление
Für
alle,
die
mich
fragen:
"Warum
englisch?"
Для
всех,
кто
спрашивает:
"Почему
на
английском?"
Drüben
wurd
ich
nie
gehatet,
kam
nur
Liebe
Там
меня
никогда
не
ненавидели,
там
была
только
любовь
SAFE
hat
für
mich
gesung'n,
Wifi
hat
für
mich
gerappt
SAFE
пел
для
меня,
Wifi
читал
рэп
для
меня
Der
kennt
den
Schmerz
auch,
seit
X
starb,
die
beide
waren
Brüder
Он
тоже
знает
эту
боль,
с
тех
пор
как
умер
X,
они
были
братьями
BEXEY
kennt
den
Schmerz
auch,
denn
er
begrabte
Peep
BEXEY
тоже
знает
эту
боль,
потому
что
он
похоронил
Пипа
Mir
egal,
dann
pumpen
nur
noch
fünfzehn
Leute
mein
Release
Мне
все
равно,
пусть
мой
релиз
слушают
только
пятнадцать
человек
Rosen
sind,
Rosen
sind
rot,
Leichen
sind
kalt
Розы
есть,
розы
красные,
трупы
холодные
Alles
ändert
sich,
sobald
man
das
weiß,
Sierra
Kidd
Все
меняется,
как
только
ты
это
понимаешь,
Sierra
Kidd
Look
upon
you,
yeah,
you
got
it
Взгляни
на
себя,
да,
у
тебя
все
получится
Even
if
they
don't
want
it,
still
go
crush
'em
Даже
если
они
этого
не
хотят,
все
равно
раздави
их
Tough
on
the
Net,
in
real
life
see
him
runnin'
Крутой
в
сети,
а
в
реальной
жизни
бежит
We
only
got
one
life,
one
life
У
нас
только
одна
жизнь,
одна
жизнь
So
who
are
you
to
talk
down
on
mine?
Так
кто
ты
такой,
чтобы
плохо
говорить
о
моей?
So
who
are
you
to
talk
down
on
mine?
Так
кто
ты
такой,
чтобы
плохо
говорить
о
моей?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Kopp, Manuel Marc Jungclaussen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.