Sierra Kidd - Polizei - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sierra Kidd - Polizei - Live




Polizei - Live
Police - Live
Es geht nur um Klicks wie bei Gangkriegen
It's all about clicks like in gang wars
Und ich tu′ das wirklich, weil mich meine Fans lieben
And I really do it because my fans love me
Sie wollen mein Talent auf ein' Trend schieben
They want to push my talent to a trend
Und hören lieber zu, wenn Kugeln aus dem Benz fliegen
And prefer to listen when bullets fly out of the Benz
Doch ich bin alles, was die anderen behaupten zu sein
But I am everything the others claim to be
Und will da raus, doch ich scheiß′ nicht auf die Glaubwürdigkeit
And I want out, but I don't give a shit about credibility
Mir is' wichtig, dass das, was ich sage echt is'
It's important to me that what I say is real
Jede Zeile schafft sein eigenes Vermächtnis
Every line creates its own legacy
Ich brauch′ eine Roli, denn ich hab′ keine Zeit
I need a Rolex because I have no time
Ich rufe meine Homies, du rufst die Polizei
I call my homies, you call the police
Ich brauch' eine Roli, denn ich hab′ keine Zeit
I need a Rolex because I have no time
Ich rufe meine Homies, du rufst die Polizei
I call my homies, you call the police
Du denkst, ich hab' dich vergessen
You think I've forgotten you
Doch auf keinen Fall, immer wieder
But no way, again and again
Seh′ ich deine Fresse, wenn ich einschlaf'
I see your face when I fall asleep
Send′ mir bitte nie wieder 'ne Message
Please never send me a message again
Bruder, time's up
Bro, time's up
Verlass bitte nie mehr deine Bude ohne Sniper
Please never leave your crib without a sniper
Yeah, yeah, yeah, wär nicht verkehrt, denn
Yeah, yeah, yeah, wouldn't hurt, because
Schnell wird ohne die der Weg schwer, damn
The way gets hard quickly without it, damn
Ich zerreiß′ dich bis A&R′s sich fragen: Was is' das für ′n Junge? Wo hast du den her?
I'll tear you apart until the A&R's ask themselves: What kind of boy is this? Where did you get him from?
Yeah
Yeah
Ich brauch' eine Roli, denn ich hab′ keine Zeit
I need a Rolex because I have no time
Ich rufe meine Homies, du rufst die Polizei
I call my homies, you call the police
Ich brauch' eine Roli, denn ich hab′ keine Zeit
I need a Rolex because I have no time
Ich rufe meine Homies, du rufst die Polizei
I call my homies, you call the police
Du denkst, ich hab dich vergessen
You think I've forgotten you
Aber niemals, geht es um Money
But never, when it comes to money
Bist du ein motherfucking Vielfrass
Are you a motherfucking glutton?
Alles für dein Ego, für die Ketten, die du nie zahlst
Everything for your ego, for the chains you never pay for
Alles für den Wagen, den du fährst aber geleast hast
Everything for the car you drive but leased
Shoutout an Visa von 16 Bars
Shoutout to Visa from 16 Bars
War das erste Mal dort, als ich 16 war
Was the first time I was there when I was 16
Meine eigenen Geister bringen mich jetzt ins Grab
My own ghosts are now taking me to the grave
Doch davor fick' ich die Szene noch ein letztes Mal
But before that, I'll fuck the scene one last time
Ich brauch' eine Roli, denn ich hab′ keine Zeit
I need a Rolex because I have no time
Ich rufe meine Homies, du rufst die Polizei
I call my homies, you call the police
Ich brauch′ eine Roli, denn ich hab' keine Zeit
I need a Rolex because I have no time
Ich rufe meine Homies, du rufst die Polizei
I call my homies, you call the police
Ich brauch′ eine Roli, denn ich hab' keine Zeit
I need a Rolex because I have no time
Ich rufe meine Homies, du rufst die Polizei
I call my homies, you call the police
Ich brauch′ eine Roli, denn ich hab' keine Zeit
I need a Rolex because I have no time
Ich rufe meine Homies, du rufst die Polizei
I call my homies, you call the police
110
911





Writer(s): Manuel Marc Jungclaussen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.