Sierra Kidd - Problem - traduction des paroles en anglais

Problem - Sierra Kiddtraduction en anglais




Problem
Problem
Und sie fragen mich was geht?
And they ask me what's up?
Ich hab keinen Plan
I have no idea
Höre immer wenn sie was erzählen
Always listening when they have something to say
Bis ich einschlaf'
Until I fall asleep
Ich glaub ich komm schon wieder zu spät
I think I'm already too late
Bitte ein Schlag
Please a beat
Und ich mach mich wieder auf den Weg
And I'll hit the road again
Richtung scheiß Tag
Towards a shitty day
Alles okay bei dir?
Are you okay?
Klar Bruder lächle sie an
Sure, brother, smile at her
Du siehst nicht wie ich Richtung Grab ruder
You don't see me rowing towards the grave
Sag Bruder, ich bin irgendwann mal ein Star
Bro, tell me, I'll be a star one day
Und paar 100 Mille bar
And a few 100 mil cash
Wenn ich unten chille, wars das
If I chill down there, that's it
Rette sich wer kann
Save yourself who can
Ich bin kurz davor
I'm close to it
Gar kein Problem
No problem
Ich halt das alles aus
I can handle it all
Gar kein Problem
No problem
Denn irgendwann gehen alle drauf
Because eventually they all die
Gar kein Problem
No problem
Bald sieht alles anders anders aus
Soon everything will look different
Wenn sie mir wieder drohen
If they threaten me again
Sag ich ihnen:
I'll tell them:
Kommt doch her und schlagt mich
Come here and beat me
Doch eines ist sicher
But one thing is for sure
Ich steh vor allen auf
I'll stand up before everyone
Sie sagen du sollst es sein lassen
They tell you to drop it
Es wär viel zu unsicher
It would be too unsafe
Und du kannst vielleicht einpacken
And you might as well pack it in
Wenn man dir nen Grund gibt
If you're given a reason
Verwunden damit die klein klein' Massen
Wounded, so that the small crowds
Alles soll so bleiben wie es ist
Everything should stay the way it is
Und wenn du dich nicht veränderst
And if you don't change
Dann alles um dich herum
Then everything around you
Herum herum
Around and around
Wenn du dich nicht veränderst
If you don't change
Dann alles um dich herum
Then everything around you
Und sie fragen mich was geht
And they ask me what's up
Ich sag alles klar
I say everything's fine
Wieder ne Woche nur unterwegs
Another week on the road
Lüg' stets in die Kamera
Always lying to the camera
Lachen gestellt -
Laughter faked-
Sag mir zu jedem der Fehler macht
Tell me about anyone who makes mistakes
Lass es eben geschehen
Just let it happen
Oder lass es
Or leave it
Und machen es selbst
And do it yourself
Und obwohl wir doch ein Mensch sind
And even though we are all human
Kein Stück von Menschlichkeit
Not a bit of humanity
Alles was wir sehen und fühlen
Everything we see and feel
Es lässt uns kalt
It leaves us cold
Sie warten schon unterwegs
They're already waiting on the way
Raten dir untersteh dich
Advising you, don't you dare
Wir sehen du wartest auf den Tag
We can see you're waiting for the day
An dem wir untergehen
When we go down





Writer(s): Johannes Bruhns, Manuel Marc Jungclaussen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.