Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
sie
fragen
mich
was
geht?
And
they
ask
me
what's
up?
Ich
hab
keinen
Plan
I
have
no
idea
Höre
immer
wenn
sie
was
erzählen
Always
listening
when
they
have
something
to
say
Bis
ich
einschlaf'
Until
I
fall
asleep
Ich
glaub
ich
komm
schon
wieder
zu
spät
I
think
I'm
already
too
late
Bitte
ein
Schlag
Please
a
beat
Und
ich
mach
mich
wieder
auf
den
Weg
And
I'll
hit
the
road
again
Richtung
scheiß
Tag
Towards
a
shitty
day
Alles
okay
bei
dir?
Are
you
okay?
Klar
Bruder
lächle
sie
an
Sure,
brother,
smile
at
her
Du
siehst
nicht
wie
ich
Richtung
Grab
ruder
You
don't
see
me
rowing
towards
the
grave
Sag
Bruder,
ich
bin
irgendwann
mal
ein
Star
Bro,
tell
me,
I'll
be
a
star
one
day
Und
paar
100
Mille
bar
And
a
few
100
mil
cash
Wenn
ich
unten
chille,
wars
das
If
I
chill
down
there,
that's
it
Rette
sich
wer
kann
Save
yourself
who
can
Ich
bin
kurz
davor
I'm
close
to
it
Gar
kein
Problem
No
problem
Ich
halt
das
alles
aus
I
can
handle
it
all
Gar
kein
Problem
No
problem
Denn
irgendwann
gehen
alle
drauf
Because
eventually
they
all
die
Gar
kein
Problem
No
problem
Bald
sieht
alles
anders
anders
aus
Soon
everything
will
look
different
Wenn
sie
mir
wieder
drohen
If
they
threaten
me
again
Sag
ich
ihnen:
I'll
tell
them:
Kommt
doch
her
und
schlagt
mich
Come
here
and
beat
me
Doch
eines
ist
sicher
But
one
thing
is
for
sure
Ich
steh
vor
allen
auf
I'll
stand
up
before
everyone
Sie
sagen
du
sollst
es
sein
lassen
They
tell
you
to
drop
it
Es
wär
viel
zu
unsicher
It
would
be
too
unsafe
Und
du
kannst
vielleicht
einpacken
And
you
might
as
well
pack
it
in
Wenn
man
dir
nen
Grund
gibt
If
you're
given
a
reason
Verwunden
damit
die
klein
klein'
Massen
Wounded,
so
that
the
small
crowds
Alles
soll
so
bleiben
wie
es
ist
Everything
should
stay
the
way
it
is
Und
wenn
du
dich
nicht
veränderst
And
if
you
don't
change
Dann
alles
um
dich
herum
Then
everything
around
you
Herum
herum
Around
and
around
Wenn
du
dich
nicht
veränderst
If
you
don't
change
Dann
alles
um
dich
herum
Then
everything
around
you
Und
sie
fragen
mich
was
geht
And
they
ask
me
what's
up
Ich
sag
alles
klar
I
say
everything's
fine
Wieder
ne
Woche
nur
unterwegs
Another
week
on
the
road
Lüg'
stets
in
die
Kamera
Always
lying
to
the
camera
Lachen
gestellt
-
Laughter
faked-
Sag
mir
zu
jedem
der
Fehler
macht
Tell
me
about
anyone
who
makes
mistakes
Lass
es
eben
geschehen
Just
let
it
happen
Und
machen
es
selbst
And
do
it
yourself
Und
obwohl
wir
doch
ein
Mensch
sind
And
even
though
we
are
all
human
Kein
Stück
von
Menschlichkeit
Not
a
bit
of
humanity
Alles
was
wir
sehen
und
fühlen
Everything
we
see
and
feel
Es
lässt
uns
kalt
It
leaves
us
cold
Sie
warten
schon
unterwegs
They're
already
waiting
on
the
way
Raten
dir
untersteh
dich
Advising
you,
don't
you
dare
Wir
sehen
du
wartest
auf
den
Tag
We
can
see
you're
waiting
for
the
day
An
dem
wir
untergehen
When
we
go
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Bruhns, Manuel Marc Jungclaussen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.