Sierra Kidd - SCHARFES EISEN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sierra Kidd - SCHARFES EISEN




SCHARFES EISEN
SHARP IRON
(It was dior cookin')
(It was dior cookin')
Musste mir die Zeit nehm'n
I had to take my time
Um zu zeigen, wessen Zeit es ist
To show you whose time it is
Meine Moral ist Munition
My morals are my ammunition
Und ich hab immer scharfes Eisen mit
And I always have sharp iron with me
Der Opp ist ein Hurensohn
The opp is a son of a bitch
Und egal wie spät, er zeigt sich nicht
And no matter how late, he doesn't show up
Aber wir hab'n ein langen Atem
But we have a long breath
Und ich warte gerne freiwillig
And I like to wait willingly
Laufe rum wo ich will, wie ich will, mit egal wem ich will
I walk around wherever I want, however I want, with whoever I want
Ich bin nicht tough, ich hab nur keine Angst, denn ich hab schlimmeres geseh'n
I'm not tough, I'm just not afraid, because I've seen worse
Keiner hat geholfen, aber jeder ist am Neiden
No one helped, but everyone is envious
Gott arbeitet härter als der Teufel
God works harder than the devil
Und ich noch härter als die Beiden
And I work even harder than both of them
Nordseite kommt an die Macht
The North Side is coming to power
Und die, die mich hassen trifft der Neid wie ein Beil ins Herz
And those who hate me will be hit by envy like an ax to the heart
Natürlich bin ich am husltlen, Bro, was denkst du?
Of course I'm hustlin', bro, what do you think?
Ich war vier Jahre lang eingesperrt
I was locked up for four years
Wer hätte es gedacht? Ich bin nach all den Jahr'n Schmerz heimgekehrt
Who would have thought? I returned home after all those years of pain
Eine Message von mir, Victoria's Secret ist kein Geheimnis mehr
A message from me, Victoria's Secret is no longer a secret
Wer hätte jemals gedacht, dass ich Mamas Rechnungen bezahle mit Rapmusik?
Who would have ever thought that I would pay Mama's bills with rap music?
Zweitens, wer hätte gedacht, dass man mir nach der ersten eine zweite Chance gibt?
Secondly, who would have thought that I would be given a second chance after the first?
Ich bin der lebendige Beweis, dass man nach jeder Nacht ein neuen Morgen sieht
I am living proof that after every night you see a new morning
Das Leben muss vorgeschrieben sein
Life must be predetermined
Ich danke Gott, denn er machte meine Hoffnung real
I thank God, for he made my hope real
Was ich mache hielten sie nie für möglich
What I do they never thought possible
Push it, push it to the limit
Push it, push it to the limit
Ich hab genug gelitten meine Wut zu unterdrücken, nun fick' ich die Competition
I've suffered enough to suppress my anger, now I'm fucking the competition
Ihr habt genug zu tun damit, nur klug zur wirken
You have enough to do with just appearing smart
Bruder, hinterrücks woll'n sie euch rippen
Brother, they want to rip you off from behind
Ah, jeder Junge in meiner Runde ist mein Bruder
Ah, every boy in my crew is my brother
Ihr habt Angst vor eurem eigenen Rücken
You are afraid of your own back
Werd' mich vor niemandem bücken, nein
I will not bow down to anyone, no
Außer um Mama die Tüten hochzuheben
Except to pick up Mama's bags
Ihr verrät eure Leute, seit danach wieder Freunde, bei uns ist das niemals so gewesen
You betray your people, then become friends again, it's never been that way with us
TeamFuckSleep macht wirklich wovon sie nur reden
TeamFuckSleep really does what they talk about
Nach diesem Album geht's jedem Heuchler elend
After this album, every hypocrite will be miserable
Sorg' dafür, dass sie durch's Fegefeuer gehen
Make sure they go through purgatory
Denn verbrannte Brücken beleuchten nur die Wege, ah
Because burned bridges only illuminate the way, ah
Musste mir die Zeit nehm'n
I had to take my time
Um zu zeigen, wessen Zeit es ist
To show you whose time it is
Meine Moral ist Munition
My morals are my ammunition
Und ich hab immer scharfes Eisen mit
And I always have sharp iron with me
Der Opp ist ein Hurensohn
The opp is a son of a bitch
Und egal wie spät, er zeigt sich nicht
And no matter how late, he doesn't show up
Aber wir hab'n ein langen Atem
But we have a long breath
Und ich warte gerne freiwillig
And I like to wait willingly
Laufe rum wo ich will, wie ich will, mit egal wem ich will
I walk around wherever I want, however I want, with whoever I want
Ich bin nicht tough, ich hab nur keine Angst denn ich hab schlimmeres geseh'n
I'm not tough, I'm just not afraid, because I've seen worse
Keiner hat geholfen, aber jeder ist am Neiden
No one helped, but everyone is envious
Gott arbeitet härter als der Teufel
God works harder than the devil
Und ich noch härter als die Beiden
And I work even harder than both of them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.