Paroles et traduction Sierra Kidd - SCHARFES EISEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(It
was
dior
cookin')
(It
was
dior
cookin')
Musste
mir
die
Zeit
nehm'n
I
had
to
take
my
time
Um
zu
zeigen,
wessen
Zeit
es
ist
To
show
you
whose
time
it
is
Meine
Moral
ist
Munition
My
morals
are
my
ammunition
Und
ich
hab
immer
scharfes
Eisen
mit
And
I
always
have
sharp
iron
with
me
Der
Opp
ist
ein
Hurensohn
The
opp
is
a
son
of
a
bitch
Und
egal
wie
spät,
er
zeigt
sich
nicht
And
no
matter
how
late,
he
doesn't
show
up
Aber
wir
hab'n
ein
langen
Atem
But
we
have
a
long
breath
Und
ich
warte
gerne
freiwillig
And
I
like
to
wait
willingly
Laufe
rum
wo
ich
will,
wie
ich
will,
mit
egal
wem
ich
will
I
walk
around
wherever
I
want,
however
I
want,
with
whoever
I
want
Ich
bin
nicht
tough,
ich
hab
nur
keine
Angst,
denn
ich
hab
schlimmeres
geseh'n
I'm
not
tough,
I'm
just
not
afraid,
because
I've
seen
worse
Keiner
hat
geholfen,
aber
jeder
ist
am
Neiden
No
one
helped,
but
everyone
is
envious
Gott
arbeitet
härter
als
der
Teufel
God
works
harder
than
the
devil
Und
ich
noch
härter
als
die
Beiden
And
I
work
even
harder
than
both
of
them
Nordseite
kommt
an
die
Macht
The
North
Side
is
coming
to
power
Und
die,
die
mich
hassen
trifft
der
Neid
wie
ein
Beil
ins
Herz
And
those
who
hate
me
will
be
hit
by
envy
like
an
ax
to
the
heart
Natürlich
bin
ich
am
husltlen,
Bro,
was
denkst
du?
Of
course
I'm
hustlin',
bro,
what
do
you
think?
Ich
war
vier
Jahre
lang
eingesperrt
I
was
locked
up
for
four
years
Wer
hätte
es
gedacht?
Ich
bin
nach
all
den
Jahr'n
Schmerz
heimgekehrt
Who
would
have
thought?
I
returned
home
after
all
those
years
of
pain
Eine
Message
von
mir,
Victoria's
Secret
ist
kein
Geheimnis
mehr
A
message
from
me,
Victoria's
Secret
is
no
longer
a
secret
Wer
hätte
jemals
gedacht,
dass
ich
Mamas
Rechnungen
bezahle
mit
Rapmusik?
Who
would
have
ever
thought
that
I
would
pay
Mama's
bills
with
rap
music?
Zweitens,
wer
hätte
gedacht,
dass
man
mir
nach
der
ersten
eine
zweite
Chance
gibt?
Secondly,
who
would
have
thought
that
I
would
be
given
a
second
chance
after
the
first?
Ich
bin
der
lebendige
Beweis,
dass
man
nach
jeder
Nacht
ein
neuen
Morgen
sieht
I
am
living
proof
that
after
every
night
you
see
a
new
morning
Das
Leben
muss
vorgeschrieben
sein
Life
must
be
predetermined
Ich
danke
Gott,
denn
er
machte
meine
Hoffnung
real
I
thank
God,
for
he
made
my
hope
real
Was
ich
mache
hielten
sie
nie
für
möglich
What
I
do
they
never
thought
possible
Push
it,
push
it
to
the
limit
Push
it,
push
it
to
the
limit
Ich
hab
genug
gelitten
meine
Wut
zu
unterdrücken,
nun
fick'
ich
die
Competition
I've
suffered
enough
to
suppress
my
anger,
now
I'm
fucking
the
competition
Ihr
habt
genug
zu
tun
damit,
nur
klug
zur
wirken
You
have
enough
to
do
with
just
appearing
smart
Bruder,
hinterrücks
woll'n
sie
euch
rippen
Brother,
they
want
to
rip
you
off
from
behind
Ah,
jeder
Junge
in
meiner
Runde
ist
mein
Bruder
Ah,
every
boy
in
my
crew
is
my
brother
Ihr
habt
Angst
vor
eurem
eigenen
Rücken
You
are
afraid
of
your
own
back
Werd'
mich
vor
niemandem
bücken,
nein
I
will
not
bow
down
to
anyone,
no
Außer
um
Mama
die
Tüten
hochzuheben
Except
to
pick
up
Mama's
bags
Ihr
verrät
eure
Leute,
seit
danach
wieder
Freunde,
bei
uns
ist
das
niemals
so
gewesen
You
betray
your
people,
then
become
friends
again,
it's
never
been
that
way
with
us
TeamFuckSleep
macht
wirklich
wovon
sie
nur
reden
TeamFuckSleep
really
does
what
they
talk
about
Nach
diesem
Album
geht's
jedem
Heuchler
elend
After
this
album,
every
hypocrite
will
be
miserable
Sorg'
dafür,
dass
sie
durch's
Fegefeuer
gehen
Make
sure
they
go
through
purgatory
Denn
verbrannte
Brücken
beleuchten
nur
die
Wege,
ah
Because
burned
bridges
only
illuminate
the
way,
ah
Musste
mir
die
Zeit
nehm'n
I
had
to
take
my
time
Um
zu
zeigen,
wessen
Zeit
es
ist
To
show
you
whose
time
it
is
Meine
Moral
ist
Munition
My
morals
are
my
ammunition
Und
ich
hab
immer
scharfes
Eisen
mit
And
I
always
have
sharp
iron
with
me
Der
Opp
ist
ein
Hurensohn
The
opp
is
a
son
of
a
bitch
Und
egal
wie
spät,
er
zeigt
sich
nicht
And
no
matter
how
late,
he
doesn't
show
up
Aber
wir
hab'n
ein
langen
Atem
But
we
have
a
long
breath
Und
ich
warte
gerne
freiwillig
And
I
like
to
wait
willingly
Laufe
rum
wo
ich
will,
wie
ich
will,
mit
egal
wem
ich
will
I
walk
around
wherever
I
want,
however
I
want,
with
whoever
I
want
Ich
bin
nicht
tough,
ich
hab
nur
keine
Angst
denn
ich
hab
schlimmeres
geseh'n
I'm
not
tough,
I'm
just
not
afraid,
because
I've
seen
worse
Keiner
hat
geholfen,
aber
jeder
ist
am
Neiden
No
one
helped,
but
everyone
is
envious
Gott
arbeitet
härter
als
der
Teufel
God
works
harder
than
the
devil
Und
ich
noch
härter
als
die
Beiden
And
I
work
even
harder
than
both
of
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.