Paroles et traduction Sierra Kidd - SCHARFES EISEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SCHARFES EISEN
ОСТРОЕ ЖЕЛЕЗО
(It
was
dior
cookin')
(Это
был
чертовски
крутой
замес)
Musste
mir
die
Zeit
nehm'n
Мне
нужно
было
время,
Um
zu
zeigen,
wessen
Zeit
es
ist
Чтобы
показать,
чье
сейчас
время.
Meine
Moral
ist
Munition
Моя
мораль
— это
мои
патроны,
Und
ich
hab
immer
scharfes
Eisen
mit
И
у
меня
всегда
с
собой
острое
железо.
Der
Opp
ist
ein
Hurensohn
Мой
враг
— сукин
сын,
Und
egal
wie
spät,
er
zeigt
sich
nicht
И
как
бы
он
ни
прятался,
ему
не
скрыться.
Aber
wir
hab'n
ein
langen
Atem
Но
у
нас
хватит
терпения,
Und
ich
warte
gerne
freiwillig
И
я
с
радостью
подожду.
Laufe
rum
wo
ich
will,
wie
ich
will,
mit
egal
wem
ich
will
Гуляю
где
хочу,
как
хочу,
с
кем
хочу.
Ich
bin
nicht
tough,
ich
hab
nur
keine
Angst,
denn
ich
hab
schlimmeres
geseh'n
Я
не
крутой,
просто
мне
не
страшно,
ведь
я
видел
вещи
и
похуже.
Keiner
hat
geholfen,
aber
jeder
ist
am
Neiden
Никто
не
помогал,
но
все
завидуют.
Gott
arbeitet
härter
als
der
Teufel
Бог
работает
усерднее
дьявола,
Und
ich
noch
härter
als
die
Beiden
А
я
работаю
усерднее
их
обоих.
Nordseite
kommt
an
die
Macht
Северная
сторона
приходит
к
власти,
Und
die,
die
mich
hassen
trifft
der
Neid
wie
ein
Beil
ins
Herz
А
тех,
кто
меня
ненавидит,
зависть
поразит
как
топор
в
сердце.
Natürlich
bin
ich
am
husltlen,
Bro,
was
denkst
du?
Конечно,
я
в
деле,
братан,
а
ты
как
думал?
Ich
war
vier
Jahre
lang
eingesperrt
Четыре
года
я
был
взаперти.
Wer
hätte
es
gedacht?
Ich
bin
nach
all
den
Jahr'n
Schmerz
heimgekehrt
Кто
бы
мог
подумать?
После
стольких
лет
боли
я
вернулся
домой.
Eine
Message
von
mir,
Victoria's
Secret
ist
kein
Geheimnis
mehr
Сообщение
от
меня:
секреты
Victoria's
Secret
больше
не
секреты.
Wer
hätte
jemals
gedacht,
dass
ich
Mamas
Rechnungen
bezahle
mit
Rapmusik?
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
буду
оплачивать
мамины
счета
деньгами
с
рэпа?
Zweitens,
wer
hätte
gedacht,
dass
man
mir
nach
der
ersten
eine
zweite
Chance
gibt?
Во-вторых,
кто
бы
мог
подумать,
что
мне
дадут
второй
шанс
после
первого?
Ich
bin
der
lebendige
Beweis,
dass
man
nach
jeder
Nacht
ein
neuen
Morgen
sieht
Я
— живое
доказательство
того,
что
после
каждой
ночи
наступает
новый
день.
Das
Leben
muss
vorgeschrieben
sein
Жизнь
должна
быть
расписана
наперед.
Ich
danke
Gott,
denn
er
machte
meine
Hoffnung
real
Я
благодарю
Бога,
ведь
он
воплотил
мои
надежды
в
реальность.
Was
ich
mache
hielten
sie
nie
für
möglich
То,
что
я
делаю,
они
считали
невозможным.
Push
it,
push
it
to
the
limit
Дави,
дави
до
предела!
Ich
hab
genug
gelitten
meine
Wut
zu
unterdrücken,
nun
fick'
ich
die
Competition
Я
слишком
долго
подавлял
свою
ярость,
теперь
я
уничтожу
конкурентов.
Ihr
habt
genug
zu
tun
damit,
nur
klug
zur
wirken
Вы
слишком
заняты
попытками
казаться
умными.
Bruder,
hinterrücks
woll'n
sie
euch
rippen
Брат,
за
спиной
вас
хотят
обокрасть.
Ah,
jeder
Junge
in
meiner
Runde
ist
mein
Bruder
Ах
да,
каждый
парень
в
моей
команде
— мой
брат.
Ihr
habt
Angst
vor
eurem
eigenen
Rücken
Вы
боитесь
собственной
тени.
Werd'
mich
vor
niemandem
bücken,
nein
Я
не
буду
ни
перед
кем
преклоняться,
нет.
Außer
um
Mama
die
Tüten
hochzuheben
Кроме
как
перед
мамой,
чтобы
помочь
ей
с
сумками.
Ihr
verrät
eure
Leute,
seit
danach
wieder
Freunde,
bei
uns
ist
das
niemals
so
gewesen
Вы
предаете
своих
людей,
а
потом
снова
становитесь
друзьями,
у
нас
такого
никогда
не
было.
TeamFuckSleep
macht
wirklich
wovon
sie
nur
reden
TeamFuckSleep
действительно
делает
то,
о
чем
говорит.
Nach
diesem
Album
geht's
jedem
Heuchler
elend
После
этого
альбома
каждому
лицемеру
станет
плохо.
Sorg'
dafür,
dass
sie
durch's
Fegefeuer
gehen
Сделаю
так,
чтобы
они
прошли
через
ад.
Denn
verbrannte
Brücken
beleuchten
nur
die
Wege,
ah
Ведь
сожженные
мосты
только
освещают
путь,
ага.
Musste
mir
die
Zeit
nehm'n
Мне
нужно
было
время,
Um
zu
zeigen,
wessen
Zeit
es
ist
Чтобы
показать,
чье
сейчас
время.
Meine
Moral
ist
Munition
Моя
мораль
— это
мои
патроны,
Und
ich
hab
immer
scharfes
Eisen
mit
И
у
меня
всегда
с
собой
острое
железо.
Der
Opp
ist
ein
Hurensohn
Мой
враг
— сукин
сын,
Und
egal
wie
spät,
er
zeigt
sich
nicht
И
как
бы
он
ни
прятался,
ему
не
скрыться.
Aber
wir
hab'n
ein
langen
Atem
Но
у
нас
хватит
терпения,
Und
ich
warte
gerne
freiwillig
И
я
с
радостью
подожду.
Laufe
rum
wo
ich
will,
wie
ich
will,
mit
egal
wem
ich
will
Гуляю
где
хочу,
как
хочу,
с
кем
хочу.
Ich
bin
nicht
tough,
ich
hab
nur
keine
Angst
denn
ich
hab
schlimmeres
geseh'n
Я
не
крутой,
просто
мне
не
страшно,
ведь
я
видел
вещи
и
похуже.
Keiner
hat
geholfen,
aber
jeder
ist
am
Neiden
Никто
не
помогал,
но
все
завидуют.
Gott
arbeitet
härter
als
der
Teufel
Бог
работает
усерднее
дьявола,
Und
ich
noch
härter
als
die
Beiden
А
я
работаю
усерднее
их
обоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.