Paroles et traduction Sierra Kidd - WAHRHEIT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Vögel
zwitschern,
ich
seh'
nur
das
Licht
vom
Desktop
Birds
are
chirping,
but
I
see
only
the
light
of
my
desktop
Mama
klagt
über
Geldnot
Mom
complains
about
financial
difficulties
Weiß
nicht,
irgendwann
knacke
ich
Jackpot
I
don't
know
when
I'll
hit
the
jackpot
Nonstop
Hustler,
so
wie
Alekto
Hustling
all
the
time,
just
like
Alecto
Habe
mir
geschworen,
hol'
uns
raus
aus
dem
Drecksloch
I
promised
myself
I'd
get
us
out
of
this
shithole
Dunkle
Gedanken,
2-4-7
Kopffick
Dark
thoughts,
2-4-7
mindfuck
Lauf'
durch
meine
Stadt,
als
wär'
ich
ein
Halbgott
I
walk
through
my
city
as
if
I
was
a
demigod
Von
Freunden
Lunge
schwarz,
wegen
Weed-Smoke
My
friends'
lungs
are
black
because
of
weed
smoke
Biete
mir
nichts
an,
denn
ich
bin
labil,
Bro
Don't
offer
me
anything,
because
I'm
unstable,
bro
Dämonen
in
meinem
Kopf,
weil
früher
viel
Piccolo
Demons
in
my
head
because
I
used
to
drink
a
lot
of
Piccolo
Außerdem
klärt
Cairo
Paket
auf
Vierer-Kurs
Besides,
Cairo
clarifies
all
the
hype
in
a
four-course
meal
Schon
seit
Jahren,
ich
sage
ihnen,
"Lasst
es"
I've
been
telling
them
to
stop
this
for
years
Flashbacks,
weil
meinen
Bruder
haben
sie
auch
erwischt
Flashbacks
because
they
also
caught
my
brother
Alle
wollen
Straße
sein,
wir
wollten
weg
davon
Everyone
wants
to
be
street,
but
we
were
trying
to
get
away
from
that
Glaub
mir
nicht,
weil
Babyface,
doch
ich
hab'
Background
Don't
believe
me
because
I
have
a
babyface,
but
I
have
a
background
Und
was
wir
singen
ist
nicht
schön,
weil
Wahrheit
ist
hässlich
And
what
we
sing
isn't
pretty,
because
the
truth
is
ugly
Leb'
in
den
Tag
nach
meinen
eigen
Gesetzen
I
live
my
life
by
my
own
rules
Jeder
gibt
das
Ganze,
weil
aufgeben
gibt's
nicht
Everyone
gives
it
their
all,
because
giving
up
isn't
an
option
Und
Mama
sagt,
der
Pfad
ist
irgendwo
zwischen
falsch
und
richtig
And
my
mom
says,
the
path
lies
somewhere
between
wrong
and
right
Kopf
macht
Lärm
wie
ein
Sägewerk
My
head
is
noisy,
like
a
sawmill
Nachbar
macht
Auge,
weil
Cousin
fährt
Mercedes-Stern
My
neighbor's
giving
me
the
side-eye
because
my
cousin
drives
a
Mercedes
Immer
angeschwiegen,
wenn
wir
vor
der
Tür
rauchen
und
Always
silent
when
we
smoke
in
front
of
the
door
and
Soll
mich
einmal
nerven,
dann
bekommt
er
Problem
mit
uns
If
he
tries
me
once,
he'll
have
a
problem
with
us
Und
der
Teer
in
der
Lunge
macht
älter
And
the
tar
in
my
lungs
is
making
me
look
older
Scheiß
Autotune,
ich
sing'
Acapella
Fuck
autotune,
I
sing
acapella
Fucksleep,
vier
L,
für
immer,
for
ever
Fucksleep,
four
L's,
forever
Gefühlt
sind
wir
die
letzten
echten
auf
dem
Ether,
Ether
I
feel
like
we're
the
last
real
ones
on
the
ether,
ether
Und
haben
alles
in
der
Hand
(Haben
alles
in
der
Hand)
And
we
have
everything
in
our
hands
(Have
everything
in
our
hands)
Hoffe,
ich
lebe
noch
lang
(Hoffe,
ich
lebe
noch
lang)
I
hope
I
live
a
long
time
(I
hope
I
live
a
long
time)
Hoffe,
Mama
lebt
länger
(Länger)
I
hope
my
mom
lives
even
longer
(Longer)
Hab'
mich
nie
verändert
(-ändert)
I
never
changed
(-changed)
Komm
doch,
will
nicht
reden,
wir
reden
nicht
Come
on,
I
don't
want
to
talk,
we're
not
talking
Und
was
wir
singen
ist
nicht
schön,
weil
Wahrheit
ist
hässlich
And
what
we
sing
isn't
pretty,
because
the
truth
is
ugly
Leb'
in
den
Tag
nach
meinen
eigenen
Gesetzen
I
live
my
life
by
my
own
rules
Jeder
gibt
das
Ganze,
weil
aufgeben
gibt's
nicht
Everyone
gives
it
their
all,
because
giving
up
isn't
an
option
Und
Mama
sagt,
der
Pfad
ist
irgendwo
zwischen
falsch
und
richtig
And
my
mom
says,
the
path
lies
somewhere
between
wrong
and
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jörn Friese
Album
600 TAGE
date de sortie
18-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.