Paroles et traduction Sierra Kidd - feuermelder aus
Gib
mir
ein'n
Stuhl,
ich
mach'
den
Feuermelder
aus
Дай
мне
стул,
я
выключу
пожарную
сигнализацию
Ja,
ich
sammel
Lila
doch
nur
unter
meinen
Augen
Да,
я
просто
собираю
фиолетовый
под
глазами
Kriege
sie
nicht
zu,
ich
häng'
seit
zwei
Tagen
auf
Couch
rum
Не
обращай
на
нее
внимания,
я
уже
два
дня
болтаюсь
на
диване
Ich
red'
mit
mir
selbst,
doch
hab'
mir
nie
etwas
geglaubt
Я
разговариваю
сам
с
собой,
но
никогда
не
верил
себе
Bro,
da
ist
ein
riesengroßes
Puzzle
in
mein'm
Kopf
Братан,
в
моей
голове
огромная
головоломка
Kein
Mensch,
der
mir
helfen
kann,
ich
frage
lieber
Gott
Нет
человека,
который
мог
бы
мне
помочь,
я
прошу
Бога
Schreibe
meinem
Abi
und
er
fährt
mich
durch
dеn
Block
rum
Напишите
моему
Аби,
и
он
прогонит
меня
через
квартал
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt,
doch
wann
hab'
ich
je
was
gеhofft?
Надежда
умирает
последней,
но
когда
я
вообще
на
что-то
надеялся?
Es
ist
kalt
in
mir
drin
Во
мне
холодно.
Wo
komm'
ich
her,
wo
geh'
ich
hin?
Откуда
я,
куда
я
иду?
Es
ist
kalt
in
mir
drin
Во
мне
холодно.
Wach'
auf
und
suche
nach
'm
Sinn
Проснись
и
ищи
смысл
Gib
mir
ein
Stuhl,
ich
mach'
den
Feuermelder
aus
Дай
мне
стул,
я
выключу
пожарную
сигнализацию
Gestern
dachte
ich,
ich
wache
heute
nicht
mehr
auf
Вчера
я
думал,
что
сегодня
уже
не
проснусь
Die
Kraft
in
meiner
Stimme
fehlt
und
in
mir
drinne
auch
Силы
в
моем
голосе
не
хватает,
и
внутри
меня
тоже
Geh'
zur
Tanke,
kauf'
zwei
Schachteln,
vielleicht
wird
wieder
geraucht
Geh'
zur
Tanke,
покупка'
две
пачки,
то,
возможно,
снова
курил
Bro,
in
meinem
Kopf
ist
nur
ein
großes
Labyrinth
Братан,
в
моей
голове
просто
большой
лабиринт
Und
ich
verlier'
mich
darin
И
я
теряюсь
в
этом
So
sieht
es
aus,
so
sieht
es
aus
Вот
как
это
выглядит,
вот
как
это
выглядит
Wer
kennt
den
Weg
raus,
hah?
Кто
знает
выход,
а?
Wir
komm'n
vom
Plattenbau
zu
Steakhouse
Мы
пойдем
из
бара
в
стейк-хаус
Manche
zieh'n
durch,
manche
geh'n
in
Bau
Некоторые
переезжают,
некоторые
строятся
Da
wo
wir
herkomm'n,
hast
du
keine
Wahl
Там,
откуда
мы
пришли,
у
тебя
нет
выбора
Wir
haben
davon
geträumt,
dann
wurd
der
Scheiß
real
Мы
мечтали
об
этом,
а
потом
это
дерьмо
стало
реальным
Also
sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst
Так
что
будьте
осторожны
с
тем,
что
вы
хотите
Nicht
alles
was
glänzt,
ist
Gold
Не
все,
что
блестит,
- это
золото
Und
Gold
ist
allein
kein
Glück,
ah
И
золото
само
по
себе
не
счастье,
ах
Also
gib
mir
ein'n
Stuhl
und
mach'
den
Feuermelder
Так
что
дай
мне
стул
и
включи
пожарную
сигнализацию
AusGib
mir
ein'n
Stuhl,
ich
mach'
den
Feuermelder
aus
Дайте
мне
стул,
я
выключу
пожарную
сигнализацию
Ja,
ich
sammel
Lila
doch
nur
unter
meinen
Augen
Да,
я
просто
собираю
фиолетовый
под
глазами
Kriege
sie
nicht
zu,
ich
häng'
seit
zwei
Tagen
auf
Couch
rum
Не
обращай
на
нее
внимания,
я
уже
два
дня
болтаюсь
на
диване
Ich
red'
mit
mir
selbst,
doch
hab'
mir
nie
etwas
geglaubt
Я
разговариваю
сам
с
собой,
но
никогда
не
верил
себе
Bro,
da
ist
ein
riesengroßes
Puzzle
in
mein'm
Kopf
Братан,
в
моей
голове
огромная
головоломка
Kein
Mensch,
der
mir
helfen
kann,
ich
frage
lieber
Gott
Нет
человека,
который
мог
бы
мне
помочь,
я
прошу
Бога
Schreibe
meinem
Abi
und
er
fährt
mich
durch
den
Block
rum
Напишите
моему
Аби,
и
он
прогонит
меня
через
квартал
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt,
doch
wann
hab'
ich
je
was
gehofft?
Надежда
умирает
последней,
но
когда
я
вообще
на
что-то
надеялся?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sierra Kidd
Album
NAOSU
date de sortie
01-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.