Paroles et traduction Sierra Kidd - fünf nach vier
fünf nach vier
Five minutes past four
Schau
mir
nicht
so
in
die
Augen
Don't
look
into
my
eyes
Ich
verlieb
mich
viel
zu
selten
und
ich
will
dir
nicht
vertrau'n
I
only
fall
in
love
very
rarely,
and
I
don't
want
to
trust
you
Mach
dir
nicht
die
Hände
schmutzig
Don't
get
your
hand
dirty
Bei
'nem
Mann
wie
mir
musst
du
ihn
reparier'n
oder
kaputt
geh'n
With
a
guy
like
me,
you
either
fix
me
or
break
down
Bin
ein
Wrack
und
du
der
Himmel
I'm
a
wreck,
and
you're
heaven
Was
willst
du
von
mir?
Besser
pack
die
Sachen
und
verschwinde
What
do
you
want
from
me?
Better
pack
your
stuff
and
get
lost
Doch
sie
nimmt
meine
Hand
und
sagt
But
she
takes
my
hand
and
says
"Ich
nehm
dir
die
Angst"
"I'll
take
your
fear
away"
Sie
nimmt
mir
die
Sorgen
in
der
Nacht,
yeah,
yeah
She
takes
my
worries
away
at
night,
yeah,
yeah
Sie
legt
ihren
Kopf
in
mein'n
Arm,
yeah,
yеah
She
lays
her
head
in
my
arms,
yeah,
yеah
Sie
nimmt
mir
die
Last,
die
ich
trag,
yеah,
yeah
She
takes
this
burden
that
I
carry,
yеah,
yeah
Sie
lernt,
mich
zu
lieben,
ich
hab
das
verlernt
She
learns
to
love
me,
I've
unlearned
it
Da,
wo
wir
herkommen,
ist
der
Asphalt
grau
Where
we
come
from,
the
asphalt
is
grey
Egal,
wie
viel
Grad
ist,
bei
uns
ist
es
kalt
draußen
No
matter
how
many
degrees,
it's
cold
out
here
Du
bist
so
wertvoll,
die
Kurven,
ich
rast
aus
You're
so
precious,
the
curves,
I'm
going
crazy
Werd
bitte
nie
meins,
denn
ich
hab
Angst,
dass
ich's
up
fuck,
Baby,
yeah
Please
never
be
mine,
because
I'm
afraid
that
I'll
mess
it
up,
baby,
yeah
Ich
werd
verrückt
nach
dir
I'm
going
crazy
for
you
Es
ist
fünf
nach
vier,
auf
der
Rückbank
wir
It's
five
minutes
past
four,
we're
in
the
back
seat
Du
sagst,
"Ich
weiß,
du
hast
Dämonen
in
dein'
Kopf
You
say,
"I
know
you
have
demons
in
your
head
Doch
ich
bete,
dir
wird
nichts
passier'n",
yeah
But
I
pray
that
nothing
happens
to
you",
yeah
Ich
seh
von
uns
beiden
den
Atem
I
see
both
our
breaths
Und
die
Scheiben
beschlagen,
ich
greif
deine
Haare
And
the
windows
fog
up,
I
touch
your
hair
Du
schreist
meinen
Namen,
ich
bleib
bei
der
Wahrheit
You
scream
my
name,
I
stick
to
the
truth
Du-du-du
bist
die
Eins
You're
the
one
Du
füllst
das
Loch,
was
die
Straße
hinterlassen
hat
You
fill
the
hole
that
the
street
left
behind
Keine
zuvor
hatte
das,
was
du
an
dir
hast
Nobody
had
what
you
have
before
Besser,
ich
geh,
bevor
ich
dich
verlier
I
better
go
before
I
lose
you
Und
siehst
du
mich
mit
einer
andern,
sei
dir
sicher,
keine
fickt
mit
dir
And
if
you
see
me
with
someone
else,
be
sure
that
no
one
will
make
love
to
you
like
me
Sie
nimmt
mir
die
Sorgen
in
der
Nacht,
yeah,
yeah
She
takes
my
worries
away
at
night,
yeah,
yeah
Sie
legt
ihren
Kopf
in
mein'n
Arm,
yeah,
yeah
She
lays
her
head
on
my
arms,
yeah,
yeah
Sie
nimmt
mir
die
Last,
die
ich
trag,
yeah,
yeah
She
takes
the
burden
that
I
carry,
yeah,
yeah
Sie
lernt,
mich
zu
lieben,
ich
hab
das
verlernt
She
learns
to
love
me,
I've
unlearned
it
Da,
wo
wir
herkommen,
ist
der
Asphalt
grau
Where
we
come
from,
the
asphalt
is
gray
Egal,
wie
viel
Grad
ist,
bei
uns
ist
es
kalt
draußen
No
matter
how
many
degrees,
it's
cold
out
here
Du
bist
so
wertvoll,
die
Kurven,
ich
rast
aus
You're
so
precious,
the
curves,
I'm
going
crazy
Werd
bitte
nie
meins,
denn
ich
hab
Angst,
dass
ich's
up
fuck,
Baby,
yeah
Please
never
be
mine,
because
I'm
afraid
that
I'll
mess
it
up,
baby,
yeah
Denn
ich
hab
Angst,
dass
ich's
up
fuck,
Baby,
yeah
Because
I'm
afraid
that
I'll
mess
it
up,
baby,
yeah
Denn
ich
hab
Angst,
dass
ich's
up
fuck,
Baby,
yeah
Because
I'm
afraid
that
I'll
mess
it
up,
baby,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.