Paroles et traduction Sierra Kidd - trigger warning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
trigger warning
trigger warning
Ich
war
mir
selber
nichts
mehr
wert
I
didn't
value
myself
anymore
Und
ich
gab
alles
von
mir
auf
And
I
gave
up
everything
I
had
Freunde
fragten
mich
nach
Hilfe
Friends
asked
me
for
help
Ich
sagte:
"Sag
mir,
was
du
brauchst"
I
said:
"Tell
me
what
you
need"
Jetzt
sitz'
ich
ganz
allein
in
mein'
Studio
Now
I'm
sitting
all
alone
in
my
studio
Es
sind
nur
ich
und
eine
Frau
It's
just
me
and
a
woman
Ich
hab'
mir
nie
was
aufgebaut,
aber
allen
anderen
zu
Hauf
I
never
built
anything
for
myself,
but
for
everyone
else
Ich
gab
meine
Uhr'n
und
meine
Autos
ab
I
gave
away
my
watches
and
my
cars
Damit
Freezy
etwas
zum
Laufen
hat
So
Freezy
has
something
to
run
with
Damit
Mom
ein'n
Stern
auf
der
Haube
hat
So
Mom
has
a
star
on
her
hood
Ging
finanziell
immer
bei
Null
raus
am
Ende
Always
ended
up
broke
financially
Hab'
zwanzig
Mägen
ernährt
und
wurd
selbst
nie
satt
von
den
Resten
Fed
twenty
stomachs
and
never
got
full
from
the
leftovers
Und
ich
bin
kein
Heuchler
And
I'm
not
a
hypocrite
Das
ist
kein
Diss
an
meine
Freundschaft
This
is
not
a
diss
at
my
friendship
Sondern
ein
Diss
an
mich
selbst
But
a
diss
at
myself
Dass
ich
nie
genug
war,
seit
er
Erfolg
hat
That
I
was
never
enough
since
he's
been
successful
Und
immer
alles
gab,
ohne
zu
denken
And
always
gave
everything
without
thinking
Was
passiert,
wenn
deine
Freunde
die
Seiten
wechseln?
What
happens
when
your
friends
switch
sides?
Wer
gemeint
ist,
wissen
die,
die
schon
lang
meine
Fans
sind
(Oh)
Those
who
have
been
my
fans
for
a
long
time
know
who
I
mean
(Oh)
Das
sind
einfach
paar
Gedanken
These
are
just
a
few
thoughts
Aufgeschrieben
um
fünf
vor
acht
Written
down
at
five
to
eight
Ich
bin
grad
aufgewacht,
vorm
Schlafen
I
just
woke
up,
before
sleeping
Medikamenten
eingenomm'n,
deswegen
kann
ich
so
schwer
atmen
Took
medication,
that's
why
I
can
hardly
breathe
Mann,
mein
Körper
ist
sediert,
doch
die
Gedanken
tanzen
Shuffle
Man,
my
body
is
sedated,
but
the
thoughts
are
shuffling
Trigger-Warning,
doch
ich
muss
es
sagen
Trigger
warning,
but
I
have
to
say
it
Muss
mir
freien
Kopf
verschaffen
Have
to
clear
my
head
Die
letzten
Tage
dacht
ich,
ich
lass'
es
ganz
The
last
few
days
I
thought
I'd
quit
Gott,
ich
such'
nach
deiner
Hand
als
Schutz
God,
I'm
looking
for
your
hand
for
protection
Ich
warte
seit
einer
Woche
nur
auf
den
nächsten
Zusammenbruch
I've
been
waiting
a
week
for
the
next
breakdown
Mein
letztes
Album
ist
auf
Eins
gegang'n
My
last
album
went
to
number
one
Und
Freunde
schreiben
mir:
"Du
hast
es
bald
geschafft"
And
friends
text
me:
"You
almost
made
it"
Ich
denk'
mir
nur:
"Was
ist
schon
das?"
I
just
think
to
myself:
"What
is
that?"
Was
sind
Streamingzahl'n
und
Klicks,
wenn
du
nicht
weißt
What
are
streaming
numbers
and
clicks
when
you
don't
know
Ob
du
den
Winter
überlebst?
If
you'll
survive
the
winter?
Mein
Kopf
will
Gott
um
Hilfe
anfleh'n
My
head
wants
to
beg
God
for
help
Aber
sagt
mir
dann
gleichzeitig
But
then
tells
me
at
the
same
time
Der
Einzige,
der
dir
'ne
zweite
Chance
gibt,
das
bist
du
The
only
one
who
can
give
you
a
second
chance
is
you
Das
ist
die
Wurzel
des
Problems,
das
ich
mit
mir
trage
This
is
the
root
of
the
problem
I
carry
with
me
Ungefähr
seit
zehn
For
about
ten
years
Ich
bin
mir
dafür
nicht
genug
I'm
not
enough
for
myself
Nimm
das
hier
als
ehrliches
Gebet
Take
this
as
an
honest
prayer
Bring'
mir
bei,
die
Dinge
einmal
in
mei'm
Leben
Help
me
do
things
once
in
my
life
Nicht
für
andre
sondern
für
mich
zu
tun
Not
for
others
but
for
myself
Mach'
mich
frei
von
meinem
negativen
Denken
Free
me
from
my
negative
thinking
Gib
mir
die
Kraft,
etwas
zu
ändern,
ich
hab'
genug
von
diesem
Loop
Give
me
the
strength
to
change
something,
I've
had
enough
of
this
loop
In
dem
ich
steck',
seit
ich
ein
Kind
bin
I've
been
stuck
in
since
I
was
a
child
Hab'
versucht
es
zu
betäuben,
versucht
es
wegzudenken
Tried
to
numb
it,
tried
to
think
it
away
Hab'
versucht
mich
ihm
zu
beugen
Tried
to
submit
to
it
Will
mittlerweile
nicht
einmal
mehr,
dass
es
weg
ist
Now
I
don't
even
want
it
gone
anymore
Sondern
einfach
nicht
mehr,
dass
ich
daran
denke
wie
besessen
Just
don't
want
to
think
about
it
obsessively
anymore
Ich
weiß,
dass
du
das
kannst
I
know
you
can
do
that
Ich
will
wissen,
dass
es
besser
wird
I
want
to
know
that
it
will
get
better
Ich
will
nicht
nur
warten
auf
'ne
Jahreszeit
I
don't
just
want
to
wait
for
a
season
Wo
ich
mich
vielleicht
besser
fühl'
Where
I
might
feel
better
Will
den
Regen
wie
den
Sommer,
will
den
Sommer
so
wie
immer
Want
the
rain
like
the
summer,
want
the
summer
as
always
Will
die
Liebe
spür'n
im
Winter,
will
'ne
Lösung
für
Gejammer
Want
to
feel
the
love
in
winter,
want
a
solution
for
whining
Zünd'
'ne
Kerze
an
und
wünsch'
mir
was
Light
a
candle
and
make
a
wish
Vielleicht
wird
es
diesmal
was
Maybe
this
time
it
will
be
something
Zünd'
'ne
Kerze
an
und
wünsch'
mir
was
Light
a
candle
and
make
a
wish
Vielleicht
wird
es
diesmal
wahr,
yeah
Maybe
it
will
come
true
this
time,
yeah
Und
wenn
ich
dieses
Mal
aufsteh',
dann
tu'
ich
das
für
mich
And
when
I
get
up
this
time,
I'll
do
it
for
myself
Und
ich
weiß,
es
wird
hart
sometimes,
doch
du
bist
keine
Bitch
And
I
know
it's
gonna
be
hard
sometimes,
but
you're
not
a
bitch
Und
wenn
ich
dieses
Mal
aufsteh',
dann
tu'
ich
das
für
mich
And
when
I
get
up
this
time,
I'll
do
it
for
myself
Und
ich
weiß,
es
wird
hart
sometimes,
doch
du
bist
keine
Bitch
And
I
know
it's
gonna
be
hard
sometimes,
but
you're
not
a
bitch
Und
wenn
ich
dieses
Mal
aufsteh',
dann
tu'
ich
das
für
mich
And
when
I
get
up
this
time,
I'll
do
it
for
myself
Und
ich
weiß,
es
wird
hart
sometimes,
doch
du
bist
keine
Bitch
And
I
know
it's
gonna
be
hard
sometimes,
but
you're
not
a
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louxtwo, Sierra Kidd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.